Translation of "громче" in English

0.012 sec.

Examples of using "громче" in a sentence and their english translations:

Громче.

Louder.

Становилось все громче и громче.

It was getting louder and louder.

Шум всё громче и громче.

The noise is getting louder and louder.

Вой становился всё громче и громче.

The howls grew louder and louder.

- Говори чуть громче.
- Говори немного громче.

Speak a little louder.

Он говорил всё громче и громче.

He spoke more and more loudly.

- Пожалуйста, говорите громче.
- Пожалуйста, говори громче.

- Could you speak a little louder please?
- Please speak more loudly.

- Говори громче, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, громче.

- Please speak louder.
- Please speak louder!

- Говори громче.
- Выскажись.
- Говорите громче.
- Выскажитесь.

Speak up.

Говорите громче!

Speak up!

Громче, пожалуйста.

Louder, please.

Говори громче!

- Speak up!
- Speak louder!

Говори громче.

- Raise your voice.
- Speak louder.
- Speak up.

- Кричи как можно громче.
- Кричите как можно громче.

Scream as loud as you can.

- Ты должен говорить громче.
- Ты должна говорить громче.

You've got to speak up.

Сделай музыку громче!

- Turn up the music!
- Turn the music up!

Говори чуть громче.

Speak a little louder.

Говорите громче, пожалуйста.

Please speak up.

Том постучал громче.

Tom knocked louder.

Пожалуйста, говорите громче.

- Speak louder, please.
- Could you speak a little louder please?
- Please speak more loudly.

- Том говорил громче, чем обычно.
- Том говорил громче обычного.

Tom spoke louder than usual.

Сделай радио чуть громче.

Turn the radio up a little.

Шум постепенно стал громче.

The noise gradually became louder.

Будь добр, говори громче.

- Please say it more loudly.
- Please speak more loudly.

Пожалуйста, говорите чуть громче.

Please, speak a little louder.

Ты должна говорить громче.

You've got to speak up.

- Погромче, пожалуйста.
- Громче, пожалуйста.

Louder, please.

- Говори громче.
- Говорите погромче.

Speak louder.

Том храпит громче Мэри.

- Tom snores louder than Mary.
- Tom snores louder than Mary does.

Кричите как можно громче.

Scream as loud as you can.

Эй, Аяко! Говори громче, пожалуйста.

Hey, Ayako! Please speak more loudly.

Том говорил громче, чем нужно.

Tom was talking louder than he needed to.

Когда ор не помогает, ори громче!

When yelling doesn't work, yell louder!

Смеялись все, а Том громче всех.

Everybody laughed, Tom loudest of all.

Говори громче, чтобы тебя все услышали.

Speak louder so that everyone can hear you.

- Говори громче. Слух твоего дедушки не так хорош.
- Говори громче. Твой дедушка не очень хорошо слышит.

Speak louder. Your grandfather's hearing isn't so good.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

- Speak louder so everyone can hear you.
- Speak louder so everybody can hear you.

Люди склонны говорить громче, когда они взволнованы.

People have the tendency to speak more loudly when they get excited.

Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Louder please, I cannot hear well.

Можешь говорить громче? Я тебя не услышал.

Can you talk louder? I didn't hear you.

Не кричи, или я буду кричать громче.

Don't scream, or I'll scream louder.

Можешь говорить громче? Я тебя не понимаю.

Can you speak up? I don't understand you.

Говори громче, Том. Я тебя не слышу.

Speak up, Tom. I can't hear you.

Пожалуйста, говори громче, чтобы все смогли услышать тебя.

- Please speak more loudly so that everybody can hear you.
- Please speak more loudly so everybody can hear you.
- Please speak louder so everybody can hear you.

- Гром стал сильнее.
- Гром загромыхал громче.
- Гром усилился.

The thunder became louder.

Вы можете говорить громче? Я вас не понимаю.

Can you speak up? I don't understand you.

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

Speak louder, please.

Говори громче, твой дедушка уже не слышит так хорошо!

Speak louder. Your grandfather's hearing isn't so good.

- Пустые банки гремят громче всего.
- Пустая бочка пуще гремит.

Empty vessels make the most noise.

Говори чуть громче, из твоих слов ничего не понятно.

Speak up a bit more. I can't understand anything you're saying.

Если не будешь говорить громче, он не сможет тебя услышать.

If you don't talk louder, he won't be able to hear you.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

Actions speak louder than words.

Не могли бы вы говорить чуть громче, пожалуйста? Я не очень хорошо слышу.

Could you please talk a bit louder? I can't hear very well.

Когда Мэри жила одна, она каждый вечер устраивала соревнование со своей собакой, кто громче пукнет.

When Mary was single, she would have a farting contest with her dog every night.

Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.

It is a general popular error to suppose the loudest complainers for the publick to be the most anxious for its welfare.

- Ты бы не мог говорить чуть громче?
- Ты не мог бы говорить погромче?
- Вы не могли бы говорить погромче?

Could you speak a little louder?

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.