Translation of "громче" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "громче" in a sentence and their turkish translations:

Громче.

Daha sesli.

Становилось все громче и громче.

Gittikçe gürültülü oluyordu.

Вой становился всё громче и громче.

Ulumalar gittikçe yükseldi.

- Пожалуйста, говорите громче.
- Пожалуйста, говори громче.

Lütfen daha yüksek sesle konuşun.

Он говорил всё громче и громче.

O gittikçe daha yüksek sesle konuştu.

- Говори чуть громче.
- Говори немного громче.

Biraz daha yüksek sesle konuşun.

- Говори громче, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, громче.

Lütfen daha yüksek sesle konuş.

Громче, пожалуйста.

Daha yüksek, lütfen.

Говорите громче!

Yüksek sesle konuş!

- Кричи как можно громче.
- Кричите как можно громче.

Elinizden geldiğince yüksek sesle bağırın.

Том постучал громче.

Tom yüksek sesle kapıyı çaldı.

Сделай музыку громче!

Müziğin sesini aç!

- Том говорил громче, чем обычно.
- Том говорил громче обычного.

Tom her zamankinden daha yüksek sesle konuştu.

Сделай радио чуть громче.

Radyonun sesini biraz aç.

Шум постепенно стал громче.

Gürültü giderek arttı.

Пожалуйста, говорите чуть громче.

Lütfen biraz daha yüksek sesle konuş.

Ты должна говорить громче.

Yüksek sesle konuşmak zorundasın.

- Говори громче.
- Говорите погромче.

Yüksek sesle konuş.

Том храпит громче Мэри.

Tom, Mary'den daha yüksek sesle horluyor.

Эй, Аяко! Говори громче, пожалуйста.

Hey, Ayako! Lütfen daha yüksek sesle konuş.

Том говорил громче, чем нужно.

Tom gereğinden yüksek sesle konuşuyordu.

Когда ор не помогает, ори громче!

Bağırdığın zaman işe yaramazsa daha yüksek sesle bağır!

- Говори громче. Слух твоего дедушки не так хорош.
- Говори громче. Твой дедушка не очень хорошо слышит.

Daha yüksek sesle konuş. Büyükbaban pek de iyi duymuyor.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

Daha yüksek sesle konuşun böylece herkes sizi duyabilir.

Люди склонны говорить громче, когда они взволнованы.

İnsanlar heyecanlandıklarında daha yüksek sesle konuşma eğilimleri vardır.

Громче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Daha yüksek sesle lütfen, iyi duyamıyorum.

Не кричи, или я буду кричать громче.

Bağırma yoksa daha yüksek sesle bağırırım.

Говори громче, Том. Я тебя не слышу.

Sesini yükselt, Tom. Seni duyamıyorum.

Пожалуйста, говори громче, чтобы все смогли услышать тебя.

Herkes seni duyabilsin diye lütfen daha yüksek sesle konuş.

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

Daha yüksek sesle konuşun lütfen.

- Пустые банки гремят громче всего.
- Пустая бочка пуще гремит.

- Boş teneke çok ses çıkarır.
- Boş fıçı çok langırdar.

Говори чуть громче, из твоих слов ничего не понятно.

Biraz sesli konuş, ne dediğin hiç anlaşılmıyor.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

- Söze bakılmaz, işe bakılır.
- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

Не могли бы вы говорить чуть громче, пожалуйста? Я не очень хорошо слышу.

Lütfen biraz daha yüksek sesle konuşabilir misin? Çok iyi duyamıyorum.

- Ты бы не мог говорить чуть громче?
- Ты не мог бы говорить погромче?
- Вы не могли бы говорить погромче?

Biraz daha yüksek sesle konuşabilir misin?