Translation of "виден" in German

0.003 sec.

Examples of using "виден" in a sentence and their german translations:

Церковный шпиль виден издалека.

Ein Kirchturm war in der Ferne sichtbar.

так что последний дымоход виден

damit der letzte Schornstein sichtbar ist

На фотографиях виден масштаб произошедшего.

Auf den Fotos ist das Ausmaß des Geschehenen zu erkennen.

Купол собора был виден издалека.

- Die Kuppel der Kathedrale war schon aus großer Entfernung zu sehen.
- Die Domkuppel war bereits aus großer Entfernung sichtbar.

С этой горы виден весь город.

Von diesem Hügel aus kann man die ganze Stadt sehen.

но текст не виден при просмотре сзади

Der Text ist jedoch von hinten nicht sichtbar

На рентгеновском снимке отчётливо виден перелом кости.

Auf dem Röntgenbild ist der Knochenbruch klar erkennbar.

В ясную погоду эстонский берег виден из Хельсинки.

Bei klarem Wetter ist die estnische Küste von Helsinki aus sichtbar.

Где-то в конце тоннеля уже виден свет.

Irgendwo am Ende des Tunnels ist schon Licht in Sicht.

В ясную ночь в небе виден Млечный Путь.

In einer klaren Nacht kann man am Himmel die Milchstraße sehen.

Здесь виден чистый недостаток калорий в странах по всему миру.

Sie zeigt die Nettokalorienquote jedes Landes.

- Вдалеке был виден город.
- Вдалеке виднелся город.
- Вдали виднелся город.

In der Ferne war eine Stadt zu sehen.

Ни у кого нет хрустального шара, в котором виден конец этой истории.

Niemand hat eine Kristallkugel, die das Ende dieser Geschichte zeigt.

- Он был едва виден.
- Его было едва видно.
- Он был едва заметен.

Er war kaum zu sehen.