Translation of "кости" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "кости" in a sentence and their spanish translations:

- Собаки часто закапывают кости.
- Собаки часто зарывают кости.

A menudo, los perros entierran huesos.

Кости образуют скелет.

Los huesos forman el esqueleto.

Это человеческие кости.

Estos son huesos humanos.

Не бросай собаке кости!

¡No le eches huesos al perro!

Их кости и мышцы слабеют.

Sus huesos y músculos se debilitan,

Бог не играет в кости!

- ¡Dios no tira los dados!
- La suerte no existe.
- No hay nada casual.

Она просто кожа да кости.

Ella es piel y hueso.

У меня все кости болят.

Me duelen todos los huesos.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

- Tira los dados.
- Arroja los dados.
- Lanza el dado.
- Tira el dado.

в лёгкие, печень, лимфоузлы, мозг, кости,

al hígado, a los nódulos linfáticos, al cerebro, a los huesos,

Наша собака закапывает кости в саду.

- Nuestro perro entierra sus huesos en el jardín.
- Nuestro perro entierra huesos en el jardín.

Не следует давать собакам куриные кости.

No debéis darles de comer a los perros los huesos de pollo.

Собаки всегда находят кости, которые закапывают.

Los perros siempre encuentran los huesos que entierran.

Этот мальчик просто кожа да кости.

Ese niño es puro hueso.

Кости черепа — это полупрозрачный и белый цветá.

La parte traslúcida y blanca es el cráneo, la anatomía.

Своей крепкой челюстью росомаха может разгрызть кости.

Sus mandíbulas son tan fuertes que pueden atravesar los huesos.

Она очень тощая, просто кожа да кости.

Ella es tan flaca que solo tiene piel y huesos.

Мы решим дело по-мужски. Несите кости!

Decidiremos esto como hombres, ¡tráeme los dados!

это была пожилая леди с раком челюстной кости —

era una paciente muy anciana y tenía cáncer óseo en la mandíbula.

Живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами.

- Su vientre, pulido marfil, todo cubierto de zafiros.
- Su cuerpo, como claro marfil cubierto de zafiros.

Вам не обязательно иметь дизайн кости в вашем теле.

No tienes que tener un diseña hueso en tu cuerpo.

Таким образом, красный свет проходит через череп, кости и тело.

Entonces podemos pasar por el cráneo y los huesos y la carne con solo luz roja.

Во многих играх используются кости в качестве генератора случайных чисел.

Muchos juegos utilizan dados como generadores de números aleatorios.

Весёлое сердце благотворно для здоровья, а у печального человека сохнут кости.

- Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huecos.
- El corazón alegre constituye buen remedio; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre produce buena disposición; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huecos.

Но особые кости у нее в ушах фиксируют моментные вибрации в песке.

Pero los huesos especiales en las orejas registran vibraciones diminutas en la arena.

После обследования и проведения рентгена у меня диагностировали перелом малой берцовой кости.

Después de la exploración y las radiografías me diagnosticaron una fisura en el peroné.

Кости скелета диплодока в музее не настоящие, а точная копия подлинных останков.

Los huesos del esqueleto del diplodocus del museo no son de verdad sino una réplica exacta del fósil original.

Опираясь для поддержки на своё копьё с кончиком из кости, Том поднимается на ноги.

Apoyándose en su lanza con punta de hueso, Tom se levantó.

Если бы кости всех жертв католической церкви можно было сложить вместе, получился бы монумент выше пирамид.

Si todos los huesos de todas las víctimas de la Iglesia Católica pudieran ser apilados juntos, se levantaría un monumento más alto que las pirámides.

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

- ¿Te has quebrado un hueso alguna vez?
- ¿Alguna vez te has roto un hueso?