Translation of "кости" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "кости" in a sentence and their turkish translations:

- Поздно приходящим - кости.
- Опоздавшим - кости.
- Опоздавшим достаются кости.

Sona kalan dona kalır.

- Собаки часто закапывают кости.
- Собаки часто зарывают кости.

Köpekler genellikle kemikleri gömerler.

Кости формируют скелет.

Kemikler bir iskelet oluşturur.

Это человеческие кости.

Bunlar bir insandan gelen kemiklerdir.

Не бросай собаке кости!

Köpeğe kemik atma!

- Бросай кости.
- Бросай кубик.

Zarı yuvarla.

- Том взял кости и бросил их.
- Том поднял кости и бросил их.
- Том взял кости и швырнул их.
- Том поднял кости и швырнул их.

Tom zarları aldı ve onları attı.

Их кости и мышцы слабеют.

Kemikleri ve kasları zayıflıyor

Сколько сторон у игральной кости?

Oyun zarının kaç yüzü vardır?

Мой пёс любит глодать кости.

Köpeğim kemikleri kemirmeyi seviyor.

У меня все кости болят.

Kemiklerim sızlıyor.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

Zarı at.

в лёгкие, печень, лимфоузлы, мозг, кости,

akciğer, karaciğer, lenf nodülleri beyin ve kemiklere yayılarak

Учёный искал в долине кости динозавров.

Bilimci vadideki dinozor kemiklerini araştırdı.

Наша собака зарывает кости в саду.

Bizim köpek bahçede kemikleri gömer.

Не следует давать собакам куриные кости.

Köpekleri tavuk kemikleri ile beslememelisin.

Том был просто кожа да кости.

Tom deri ve kemikten başka bir şey değildi.

Своей крепкой челюстью росомаха может разгрызть кости.

Çenesi o kadar kuvvetlidir ki kemiği ezip geçebilir.

Насколько я могу судить, все кости целы.

Bildiğim kadarıyla, hiç kırık kemik yok.

Она очень тощая, просто кожа да кости.

Çok zayıf, bir deri bir kemik kalmış.

Таким образом, красный свет проходит через череп, кости и тело.

Yani sadece kırmızı ışıkla kemik ve bedenlerimizin içini görebiliyoruz.

Но особые кости у нее в ушах фиксируют моментные вибрации в песке.

Fakat kulaklarındaki özel kemikler kumdaki en ufak titreşimleri algılar.

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

- Sen hiç kemik kırdın mı?
- Hiç kemiğin kırıldı mı?