Translation of "Учёные" in German

0.006 sec.

Examples of using "Учёные" in a sentence and their german translations:

учёные включили стимулятор,

nachdem ich aus dem Fenster gefallen und querschnittsgelähmt war,

солнечные бури учёные

Sonnenstürme sind Wissenschaftler

Учёные собрали данные.

Die Wissenschaftler sammelten Daten.

- Учёные нашли на Марсе воду.
- Учёные нашли воду на Марсе.

Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden.

что учёные повторили его.

dass die Forscher sie wiederholten.

Учёные сделали удивительное открытие.

Die Wissenschaftler machten eine überraschende Entdeckung.

Многие учёные его знали.

Viele Wissenschaftler kannten ihn.

Все учёные немного дети.

Wissenschaftler sind alle ein wenig wie Kinder.

Учёные зафиксировали гравитационные волны.

Wissenschaftler haben Gravitationswellen entdeckt.

Учёные старались контролировать вмешивающиеся факторы,

Diese Studie kontrollierte alle störenden Faktoren

Немногие учёные понимают теорию относительности.

Nur wenige Wissenschaftler verstehen die Relativitätstheorie.

Многие учёные работают с числами.

Viele Wissenschaftler arbeiten mit Zahlen.

Учёные нашли воду на Марсе.

Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden.

Учёные проанализировали собранные ими данные.

Die Wissenschaftler analysierten die Daten, die sie gesammelt hatten.

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

Viele verschiedene Lösungen wurden schon ausprobiert:

и учёные, художники, музыканты и писатели

Wissenschaftler, Künstler, Musiker, Schriftsteller und Journalisten

Но учёные, работающие над этим исследованием,

Forscher die diese Studie nutzen,

К этому выводу пришли немецкие учёные.

Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern.

Польские учёные проводят исследования в Африке.

Polnische Wissenschaftler betreiben Forschung in Afrika.

Многие учёные работают в этой области.

In diesem Bereich arbeiten viele Wissenschaftler.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen.

Учёные ещё не нашли лекарство от рака.

Die Wissenschaftler haben noch kein Heilmittel gegen Krebs gefunden.

Учёные не были уверены, сработает ли опыт.

Die Wissenschaftler waren sich nicht sicher, ob das Experiment gelingen würde.

Учёные ещё не нашли вакцины от рака.

Die Wissenschaftler haben noch keinen Impfstoff gegen Krebs gefunden.

Изменение климата происходит быстрее, чем ожидали учёные.

Der Klimawandel vollzieht sich schneller, als von Wissenschaftlern angenommen.

И ещё учёные собрали огромный банк образцов тканей,

Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt,

Учёные хотят получать энергию с помощью плазменных технологий.

Wissenschaftler wollen mit der Plasmatechnik Energie erzeugen.

Учёные создали котят, которые могут светиться в темноте.

Die Forscher haben Kätzchen gezüchtet, die im Dunkeln leuchten.

Учёные обнаружили, что раньше в Сибири обитали единороги.

Wissenschaftler haben herausgefunden, dass in Sibirien mal Einhörner gelebt haben.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.

Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.

- Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
- Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.

Учёные отслеживают птиц с помощью миниатюрных радиопередатчиков, помещаемых на их спинах.

Die Wissenschaftler orteten die Vögel mit Hilfe eines kleinen Radiosenders auf deren Rücken.

Учёные обнаружили, что Меркурий окружён магнитным полем, хотя оно и не такое сильное, как магнитное поле вокруг Земли.

Wissenschaftler haben ein Magnetfeld um den Merkur herum entdeckt; dieses ist jedoch nicht so stark wie das der Erde.

Россию начала покидать пятая колонна. Первые четыре "колонны" - творческая интеллигенция, ведущие инженеры, учёные и настоящая политическая оппозиция - эмигрировали уже давно. В стране остаются только патриоты, старики и жандармы.

Die Fünfte Kolonne fängt an, Russland zu verlassen. Die ersten vier „Kolonnen“ - leitende Intellektuelle, Wissenschaftler, Ingenieure, wirkliche politische Opposition - sind schon vor langer Zeit emigriert. Im Lande bleiben nur Patrioten, Greise und Gendarmen.