Translation of "Приди" in German

0.003 sec.

Examples of using "Приди" in a sentence and their german translations:

Приди и помоги мне.

- Komm und hilf mir!
- Komm und unterstütze mich!
- Kommen Sie und helfen Sie mir!
- Kommt und helft mir!
- Kommt und unterstützt mich!
- Kommen Sie und unterstützen Sie mich!

Приди как можно быстрее.

Komm so schnell wie möglich.

Приди и составь мне компанию.

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.

Пожалуйста, приди и помоги мне.

Bitte komm und hilf mir.

- Приди ты немного раньше, и мог бы её встретить.
- Приди вы немного раньше, и могли бы её встретить.

Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.

Приди мы минутой раньше, мы бы увидели королеву.

Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.

- Приди ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

Komme pünktlich um 10 Uhr.

Пожалуйста, приди ко мне в офис после обеда.

Kommen Sie bitte heute Nachmittag in mein Büro.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.

Komme pünktlich um 10 Uhr.

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах.

Komm, mein Freund, lass uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben.

Не приходи сегодня, приди лучше завтра, еще лучше послезавтра.

Kommst du nicht heute, kommst du doch morgen, übermorgen ganz gewiss.

- Идите помогите мне.
- Иди помоги мне.
- Приди и помоги мне.

Komm und hilf mir!

«Том, немедленно верни мне мой водяной пистолет!» — «Приди и возьми!»

„Gib mir sofort meine Wasserpistole wieder, Tom!“ – „Komm doch und hol sie dir!“

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

Komme pünktlich um 10 Uhr.

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Komm so bald wie möglich.
- Kommen Sie so bald wie möglich.

- Иди ко мне.
- Приди ко мне.
- Подойди ко мне.
- Идите ко мне.
- Подойдите ко мне.

Komm zu mir.

- Приди и посмотри.
- Придите и посмотрите.
- Приходи и посмотри.
- Приходите и посмотрите.
- Приезжай и посмотри.
- Приезжайте и посмотрите.
- Приедь и посмотри.
- Приедьте и посмотрите.

Komm und schau.

«Мама, смотри, вон там сидит Том». — «Тссс! Тебе нельзя так говорить» — «Но это его имя» — «Ну уж нет, молчи и не позорь меня, Антон!» — «Том, Том, приди потом».

„Schau mal, Mama, da drüben sitzt Tom.“ – „Psst! Das darf man nicht sagen!“ – „Aber er heißt doch wirklich so.“ – „Eh, aber sei still und blamier mich nicht, Anton! “ – „Tom! Tom Tomate!“