Translation of "встретить" in German

0.007 sec.

Examples of using "встретить" in a sentence and their german translations:

- Какое совпадение встретить тебя здесь!
- Какое совпадение встретить вас здесь!

Was für ein Zufall, dich hier zu treffen!

Ты можешь его встретить?

Kannst du dich mit ihm treffen?

Трудно встретить счастливого человека.

Es ist schwierig, einen glücklichen Menschen zu finden.

Встретить бизонов стало трудно.

Er wurde schwierig, Bisons zu finden.

- Я мог встретить вас в аэропорту.
- Я мог встретить тебя в аэропорту.
- Я бы мог встретить тебя в аэропорту.
- Я бы мог встретить вас в аэропорту.

- Ich hätte dich am Flughafen treffen können.
- Ich hätte euch am Flughafen treffen können.
- Ich hätte Sie am Flughafen treffen können.
- Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können!

- Хорошо, что я встретил тебя здесь.
- Приятно было встретить вас здесь.
- Приятно было встретить тебя здесь.
- Приятно было вас здесь встретить.
- Приятно было тебя здесь встретить.

- Es war schön, dich hier zu treffen!
- Es war schön, Sie hier zu treffen!
- Es hat mich gefreut, dich hier zu treffen!

Спасибо, что пришли встретить меня.

Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.

Я надеялся встретить её там.

Ich hatte gehofft, sie dort zu treffen.

Спасибо, что приехал меня встретить.

Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.

Я надеялся встретить тебя там.

Ich hatte gehofft, dich dort zu treffen.

Японских туристов можно встретить повсюду.

Japanische Touristen findet man überall.

Она хочет встретить его вновь.

Sie will ihn wieder treffen.

Какая удача встретить Вас здесь!

Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.

- Том просил меня встретить его в аэропорту.
- Том просил меня встретить его в аэропорте.
- Том попросил меня встретить его в аэропорту.
- Том попросил меня встретить его в аэропорте.

Tom bat mich, ihn am Flughafen zu treffen.

- Я мог встретить тебя в аэропорту.
- Я бы мог встретить тебя в аэропорту.

Ich hätte dich am Flughafen treffen können.

Мег была счастлива встретить Тома снова.

Meg war froh, Tom wiederzusehen.

Не забудь встретить меня на вокзале.

Vergiss nicht mich am Bahnhof zu treffen.

Она приехала на вокзал его встретить.

Sie ist zum Bahnhof gegangen, um ihn zu treffen.

Я могу встретить вас на автовокзале.

Ich kann Sie am Busbahnhof treffen.

Я могу встретить тебя на автовокзале.

Ich kann dich am Busbahnhof treffen.

Никогда не ожидала его там встретить.

Ich hätte nie erwartet, ihm dort zu begegnen.

Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь!

Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!

сегодня вряд ли можно встретить такое событие

Heutzutage können wir kaum auf ein solches Ereignis stoßen

Я попрошу его встретить меня на вокзале.

Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen.

Она попросила меня встретить её на станции.

Sie bat mich, sie am Bahnhof abzuholen.

В этом лесу можно встретить диких зайцев.

Im Wald kann man auf wilde Hasen treffen.

Том попросил меня встретить его на вокзале.

Tom bat mich, ihn am Bahnhof zu treffen.

Я не смог встретить тебя в аэропорту.

Ich konnte dich nicht am Flughafen treffen.

Я рад, что смог Вас вчера встретить.

Ich freue mich, dass ich Sie gestern abholen konnte.

Не ожидал встретить Вас в подобном месте.

Ich habe nicht erwartet, Sie an solch einem Ort zu treffen.

Я почти не надеялся тебя здесь встретить.

Ich hatte wenig Hoffnung, dich hier zu treffen.

Том попросил меня встретить Мэри в аэропорту.

Tom bat mich, Maria vom Flughafen abzuholen.

Я чрезвычайно рад тебя встретить, старый друг.

Ich bin überglücklich, dich zu treffen, alter Knabe.

Я не смогу встретить Тома в аэропорту.

Ich kann Tom nicht vom Flughafen abholen.

- Том хочет встретить тебя.
- Том хочет встретить вас.
- Том хочет с тобой познакомиться.
- Том хочет с вами познакомиться.

- Tom will dich kennenlernen.
- Tom will Sie kennenlernen.

- Я действительно очень хочу встретить Тома.
- Я серьёзно очень хочу встретить Тома.
- Я очень хочу познакомиться с Томом.

Ich möchte Tom wirklich gerne kennenlernen.

- Приди ты немного раньше, и мог бы её встретить.
- Приди вы немного раньше, и могли бы её встретить.

Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.

мы можем встретить больше пауков, чем хотелось бы.

könnten wir mehr Spinnen finden, als uns recht ist.

Мы не можем встретить настоящие мазки да Винчи

Wir können nicht auf Da Vincis echte Pinselstriche stoßen

Он приехал в аэропорт, чтобы встретить герра Веста.

Er war zum Flughafen gekommen, um Herrn West zu treffen.

У меня был шанс встретить его в Париже.

Ich hatte die Chance, ihn in Paris zu treffen.

Я бы вполне мог встретить тебя в аэропорту!

Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können!

Редко можно встретить таких хороших людей, как вы.

So nette Leute wie dich trifft man selten.

Том фактически должен был встретить меня в полтретьего.

Tom sollte sich eigentlich um 2.30 Uhr mit mir treffen.

Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте.

Ich würde ihn nicht gerne an einem dunklen Ort treffen.

Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому.

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

Всё, что тебе надо сделать - это встретить её там.

Alles, was du tun musst, ist, sie dort zu treffen.

Таким образом, мы можем встретить много видов фруктов в лесах.

Auf diese Weise können wir in den Wäldern vielen Arten von Früchten begegnen.

Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.

Ich habe nicht erwartet, dich an einem Ort, wie diesem, zu treffen.

Мне жаль, что я не смогу встретить вас сегодня вечером.

Ich bedaure, dass ich dich heute Abend nicht treffen kann.

Никогда не предполагал встретить её в таком месте, как это.

Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen.

- Я должен встретиться с ним там.
- Я должен встретить его там.

Ich soll ihn dort treffen.

- Какой сюрприз встретить тебя здесь!
- Какой сюрприз натолкнуться на тебя здесь!

Was für eine Überraschung, dich hier zu treffen!

Встретить их редко, не говоря уже о том, чтобы снять на камеру.

Selten gesehen und noch seltener gefilmt.

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.

Davout und Lefebvre die einzigen Marschälle, die darauf warteten, ihn im Tuilerienpalast zu begrüßen.

- Я хотел бы увидеть твою мать.
- Я хотел бы встретить твою мать.

- Ich möchte deine Mutter sehen.
- Ich möchte deine Mutter sprechen.
- Ich würde gern Ihre Mutter besuchen.

- Я пришёл туда, чтобы встретить его.
- Я пришёл туда, чтобы встретиться с ним.

Ich ging dorthin, um ihn zu treffen.