Translation of "Пойдёмте" in German

0.010 sec.

Examples of using "Пойдёмте" in a sentence and their german translations:

Пойдёмте праздновать.

Komm, jetzt wird gefeiert!

Пойдёмте погуляем!

Lasst uns spazieren gehen.

Пойдёмте поедим.

Lasst uns essen gehen.

Пойдёмте спать!

Lasst uns schlafen gehen.

Пойдёмте поедим!

Lasst uns essen gehen!

Пойдёмте с нами.

- Kommt mit uns.
- Kommen Sie mit uns.

Пойдёмте в лес.

- Lasst uns in den Wald gehen!
- Lassen Sie uns in den Wald gehen!

- Пойдёмте плавать.
- Айда купаться.

- Lass uns schwimmen gehen.
- Lasst uns schwimmen gehen.

Пойдёмте вместе на концерт.

Lasst uns zusammen auf ein Konzert gehen.

Пойдёмте, я вас провожу.

Kommen Sie, ich begleite Sie.

Пойдёмте со мной на рыбалку.

Kommen Sie mit mir angeln.

Пойдёмте со мной, вы оба.

Kommt alle beide mal mit!

- Пойдём танцевать.
- Пойдёмте танцевать.
- Пошли танцевать.

- Sollen wir nicht tanzen gehen?
- Lasst uns tanzen gehen.

- Пойдёмте есть вместе.
- Пойдём поедим вместе.

- Lass uns zusammen essen gehen.
- Lasst uns zusammen essen gehen.

- Пошли спать.
- Пойдём спать.
- Пойдёмте спать.

Gehen wir schlafen!

- Пойдём за Томом.
- Пойдёмте за Томом.

- Lass uns Tom folgen.
- Komm, folgen wir Tom.

- Пойдём в лес.
- Пойдёмте в лес.

- Lass uns in den Wald gehen!
- Lasst uns in den Wald gehen!

- Давайте пойдём домой.
- Пойдём домой.
- Пойдёмте домой.

- Lass uns nach Hause gehen.
- Lasst uns nach Hause gehen.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

- Komm jetzt mit mir.
- Kommen Sie jetzt mit mir.
- Kommt jetzt mit mir.

- Пойдём с нами, пожалуйста.
- Пойдёмте с нами, пожалуйста.

Komm bitte mit uns.

- Пойдёмте с нами обедать.
- Приходите к нам обедать.

Iss mit uns zu Mittag.

- Пойдём прямо на пляж.
- Пойдёмте прямо на пляж.

Lass uns gleich an den Strand gehen.

- Пойдёмте с нами.
- Пойдём с нами.
- Идёмте с нами.

Komm mit uns.

- Пойдёмте куда-нибудь ещё.
- Давайте пойдём куда-нибудь ещё.

Lass uns woanders hingehen!

- Пойдёмте по этой дороге.
- Давайте пойдём по этой дороге.

Lasst uns diesen Weg gehen.

- Пойдём в сад.
- Пошли в сад.
- Пойдёмте в сад.

Gehen wir in den Garten.

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

- Wenn du kannst, komm mit.
- Komm mit uns, wenn du kannst.

- Пойдём со мной на рыбалку.
- Пойдёмте со мной на рыбалку.

Kommen Sie mit mir angeln.

- Вы двое идите со мной.
- Вы двое пойдёмте со мной.

Ihr beide kommt mit mir mit.

- Давайте сходим в ресторан!
- Давайте пойдём в ресторан!
- Пойдёмте в ресторан.

Gehen wir ins Restaurant!

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Komm mit mir!

- Пойдём поговорим с ней.
- Пойдёмте поговорим с ней.
- Пошли поговорим с ней.

Los, sprechen wir sie an!

- Пойдём с нами, если хочешь.
- Пошли с нами, если хочешь.
- Пойдёмте с нами, если хотите.

Begleite uns, wenn du willst.

- Пойдём со мной.
- Идёмте со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Komm mit mir mit.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Пойдём со мной бегать.
- Приходи со мной бегать.
- Пойдёмте со мной бегать.
- Приходите со мной бегать.

Komm, lauf mit mir.

- Пойдём со мной. Я хочу тебе кое-что показать.
- Пойдёмте со мной. Я хочу вам кое-что показать.

Komm mal mit. Es gibt etwas, das ich dir zeigen möchte.

- Пойдём по этой дороге.
- Пойдёмте по этой дороге.
- Давай пойдём по этой дороге.
- Давайте пойдём по этой дороге.

Lasst uns diesen Weg gehen.

- Пойдёмте вместе в театр.
- Давайте сходим вместе в театр.
- Пойдём вместе в театр.
- Давай сходим вместе в театр.

Lass uns zusammen ins Theater gehen!