Translation of "поедим" in German

0.008 sec.

Examples of using "поедим" in a sentence and their german translations:

- Давай поедим?
- Пойдём поедим?

Essen wir jetzt?

- Давайте суши поедим.
- Давайте поедим суши!

Lasst uns Sushi essen!

- Давай сначала поедим.
- Давайте сначала поедим.

- Lass uns zuerst etwas essen!
- Lasst uns zuerst etwas essen!

- Давай суши поедим.
- Давайте суши поедим.

Lasst uns Sushi essen!

Пойдём поедим.

- Lass uns essen gehen.
- Lasst uns essen gehen.

Пойдём поедим!

Lass uns essen gehen!

Пойдёмте поедим.

Lasst uns essen gehen.

Пойдёмте поедим!

Lasst uns essen gehen!

- Давай есть.
- Давайте есть.
- Давайте поедим.
- Давай поедим.

Essen wir etwas!

Поедим по дороге.

Wir werden unterwegs essen.

Пойдём поедим вместе.

- Lass uns zusammen essen gehen.
- Lasst uns zusammen essen gehen.

Давай поедим суши.

Lass uns Sushi essen.

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Erst essen wir, dann gehen wir los.

- Давай пойдём куда-нибудь поедим.
- Давайте пойдём куда-нибудь поедим.

- Lass uns essen gehen!
- Lasst uns essen gehen!

- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Erst essen wir, dann gehen wir los.

Тогда мы поедим сегодня.

Und wir haben ein Abendessen.

Пойдемте поедим чего-нибудь.

Lass uns etwas essen gehen!

Когда поедим? Я голодный!

Wann essen wir? Ich habe Hunger!

Пойдём куда-нибудь поедим.

Gehen wir essen.

Пойдём чего-нибудь поедим.

Lass uns was essen gehen.

Завтра поедим вместе, ладно?

Wir werden morgen zusammen essen, okay?

Сначала мы чего-нибудь поедим.

Zuvor werden wir etwas essen.

Когда она придёт, мы поедим.

Wenn sie kommt, essen wir.

Мы поедим в шесть часов.

Wir werden um sechs Uhr essen.

Хочешь, пойдем позже вместе поедим?

Willst du danach mit mir essen gehen?

- Пойдём поедим.
- Пойдём есть.
- Пошли есть.

Lasst uns essen gehen.

- Пойдёмте есть вместе.
- Пойдём поедим вместе.

- Lass uns zusammen essen gehen.
- Lasst uns zusammen essen gehen.

Давай сходим поедим где-нибудь вечером?

Lasst uns heute Abend essen gehen.

Мы пойдём, после того как поедим.

Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.

Давай поедим сегодня вечером в ресторане.

Lasst uns heute Abend im Restaurant essen.

Пойдём поедим. Я умираю с голоду.

Gehen wir was essen! Ich verhungere!

Давай, наконец, поедим! Я умираю от голода.

Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.

Давай где-нибудь не дома поедим для разнообразия.

- Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen.
- Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen!

- Мы пойдём, после того как поедим.
- Мы пойдём после еды.

- Wir gehen, nachdem wir gegessen haben.
- Wir gehen nach dem Essen.

У нас еще есть время выпить, давай пойдем поедим сначала.

Zum Trinken ist später noch genug Zeit. Wir wollen uns erst mal die Bäuche mit etwas Essbarem füllen.

- Давай сходим куда-нибудь поесть сегодня вечером!
- Давай поедим где-нибудь сегодня вечером!

Lasst uns heute Abend auswärts essen!

- Когда поедим? Я голодный!
- Когда мы будем есть? Я голоден!
- Когда есть будем? Я проголодался!

- Wann essen wir? Ich habe Hunger!
- Wann essen wir? Ich bin hungrig!