Translation of "провожу" in German

0.018 sec.

Examples of using "провожу" in a sentence and their german translations:

- Я провожу тебя до дома.
- Я провожу вас до дома.
- Я провожу тебя домой.
- Я провожу вас домой.

Ich begleite dich nach Hause.

- Я провожу вас в аэропорт.
- Я провожу тебя в аэропорт.

- Ich werde Sie zum Flughafen begleiten.
- Ich werde dich bis zum Flughafen begleiten.

- Я пойду с тобой.
- Я вас провожу.
- Я тебя провожу.

Ich werde dich begleiten.

- Я провожу тебя до вокзала.
- Я провожу тебя до станции.

Ich werde Sie zum Bahnhof begleiten.

- Я провожу тебя до дома.
- Я провожу вас до дома.

Ich werde Sie nach Hause begleiten.

- Я обычно провожу выходные дома.
- Выходные я обычно провожу дома.

Am Wochenende bin ich meist zu Hause.

Я хорошо провожу время.

Ich amüsiere mich gut.

Пойдёмте, я вас провожу.

Kommen Sie, ich begleite Sie.

- Я провожу вас до вокзала.
- Я сопровожу тебя до вокзала.
- Я провожу тебя до вокзала.
- Я провожу тебя до станции.
- Я провожу вас до станции.

Ich begleite dich bis zum Bahnhof.

Я провожу вас в аэропорт.

Ich werde Sie zum Flughafen begleiten.

Я провожу отпуск на пляже.

Ich verbringe meinen Urlaub am Strand.

Ладно, тогда я тебя провожу.

Gut, dann werde ich dich begleiten.

- Вот где я провожу большую часть дня.
- Здесь я провожу большую часть дня.

Hier verbringe ich die meiste Zeit des Tages.

Я отлично провожу время в Канаде.

Mir geht es gut in Kanada.

Ненавижу притворяться, что хорошо провожу время.

Ich hasse es, so zu tun, als würde ich mich amüsieren.

Я провожу свой отпуск на пляже.

Ich verbringe meinen Urlaub am Strand.

Я провожу с ними много времени.

Ich verbrachte viel Zeit mit ihnen.

Я провожу свой отпуск в Германии.

Ich verbringe meinen Urlaub in Deutschland.

Я провожу весь день за компьютером.

Ich verbringe den Tag vor dem Computer.

Здесь я провожу большую часть дня.

Hier verbringe ich die meiste Zeit des Tages.

- Ты не против, если я провожу тебя домой?
- Вы не против, если я провожу вас домой?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich nach Hause brächte?

Я провожу слишком много времени перед зеркалом.

Ich verbringe zu viel Zeit vor dem Spiegel.

Я провожу здесь много времени. Слишком много.

Ich verbringe viel Zeit hier – zu viel Zeit.

Вот где я провожу большую часть дня.

Hier verbringe ich die meiste Zeit des Tages.

Я часто провожу своё свободное время, слушая музыку.

Ich verbringe oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.

Я с удовольствием провожу свой отпуск в Германии.

Ich verbringe meinen Urlaub gern in Deutschland.

Ты ничего не имеешь против, если я тебя провожу?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?

Я провожу много времени, практикуясь в игре на гитаре.

Ich verbringe eine Menge Zeit damit, Gitarre zu üben.

Если вы не против, я провожу вас до дома.

Falls es Ihnen nichts ausmacht, werde ich Sie nach Hause bringen.

- Я слишком много времени провожу в Татоэбе.
- Я провожу в Татоэбе слишком много времени.
- Я слишком много времени сижу на Татоэбе.

Ich tatoebaisiere zu viel.

- Можно проводить тебя до дома?
- Можно я тебя до дома провожу?

Kann ich dich nach Hause begleiten?

- Хотите, я провожу вас до дома?
- Хотите, я отвезу вас домой?

- Soll ich Sie nach Hause bringen?
- Soll ich euch nach Hause bringen?

- Я сейчас провожу тебя домой.
- Я сейчас отвезу тебя домой.
- Я сейчас провожу вас домой.
- Я сейчас отвезу вас домой.
- Я сейчас отведу тебя домой.
- Я сейчас отведу вас домой.

Ich bringe dich jetzt nach Hause.

- Я сейчас провожу их домой.
- Я сейчас отвезу их домой.
- Я сейчас отведу их домой.

Ich werde sie jetzt nach Hause bringen.