Translation of "Плохие" in German

0.013 sec.

Examples of using "Плохие" in a sentence and their german translations:

Они плохие.

Sie sind schlecht.

Зомби - плохие.

Zombies sind schlecht.

Это плохие новости.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

Легко приобрести плохие привычки.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

У меня плохие новости.

Ich habe schlechte Nachrichten.

У него плохие манеры.

Er hat schlechte Manieren.

Плохие новости быстро распространяются.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

- Вы плохой.
- Вы плохие.

Sie sind schlecht.

Плохие новости распространяются быстро.

Die schlechten Nachrichten verbreiten sich schnell.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

Schlechte Nachrichten sind besser als gar keine.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

Плохие книги принесут тебе вред.

Schlechte Bücher schaden dir.

Ты готов услышать плохие новости?

- Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
- Seid ihr bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
- Sind Sie bereit, die schlechte Nachricht zu hören?

Плохие люди не рождаются плохими.

Böse Menschen werden nicht böse geboren.

Плохие законы - худший вид тирании.

Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.

У меня очень плохие новости.

Ich habe sehr schlechte Nachrichten.

Боюсь, у меня плохие новости.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Он желает стереть плохие воспоминания.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Мне часто снятся плохие сны.

Ich habe oft Alpträume.

Документ попал в плохие руки.

Das Schriftstück ist in falsche Hände geraten.

Услышав плохие новости, она разрыдалась.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

Плохие люди попадают в ад.

Die Bösen kommen in die Hölle.

В общем, это очень плохие результаты.

Das sind immer noch sehr schlechte Ergebnisse.

У меня для тебя плохие новости.

Ich habe schlechte Nachrichten für dich.

К сожалению, у меня плохие новости.

Leider habe ich schlechte Nachrichten.

Он бы хотел стереть плохие воспоминания.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Как он отреагировал на плохие новости?

Wie hat er auf die schlechten Nachrichten reagiert?

У меня для них плохие новости.

Ich habe schlechte Nachrichten für sie.

Мама плачет, когда получает плохие известия.

Mama weint, wenn schlechte Neuigkeiten sie ereilen.

- Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
- Хорошие девочки оказываются на небесах, плохие — повсюду.

Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin.

Но у меня для тебя плохие новости

Aber ich habe schlechte Nachrichten für dich

тогда у меня для тебя плохие новости

dann habe ich schlechte Nachrichten für dich

У всех есть хорошие и плохие стороны.

Jeder hat gute und schlechte Seiten.

Я боюсь, у меня достаточно плохие новости.

Ich befürchte, ich habe ziemlich schlechte Nachrichten.

Из больницы мы получали самые плохие вести.

Vom Krankenhaus erhielten wir äußerst schlechte Nachrichten.

Книги можно поделить на плохие и хорошие.

Man kann Bücher in gute und schlechte einteilen.

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben,

Пойраз Олмез, сэр, у меня для вас плохие новости

Poyraz Ölmez Sir, ich habe schlechte Nachrichten für Sie

Плохие люди попадают в ад, а хорошие - в рай.

Die Bösen kommen in die Hölle, und die Guten kommen in den Himmel.

или иначе ты собираешься плохие семена в вашей компании

sonst wirst du welche bekommen schlechte Samen in Ihrem Unternehmen

- Некоторые из этих яблок плохие.
- Некоторые из этих яблок испорченные.

Einige dieser Äpfel sind faul.

- У некоторых туристов плохие манеры.
- У некоторых туристов плохое поведение.

Manche Touristen haben ein schlechtes Benehmen.

- Это хорошая новость или плохая?
- Это хорошие новости или плохие?

Ist das eine gute oder eine schlechte Nachricht?

как будто мы сказали нам, что летучие мыши очень плохие существа

als ob wir uns gesagt hätten, dass Fledermäuse sehr schlechte Kreaturen sind

У мальчика были плохие зубы, потому что он пренебрегал чисткой зубов.

- Da er das Zähneputzen vernachlässigte, bekam der Junge Karies.
- Der Junge hatte schlechte Zähne, weil er es mit dem Zähneputzen nicht so genau nahm.

Когда мы были в плохие времена и иногда, когда мы боролись

Als wir in schlechten Zeiten waren und manchmal, wenn wir kämpften

Люди плохие, они думают лишь о себе; только я думаю обо мне.

Die Menschen sind schlecht, sie denken an sich, nur ich denke an mich.

После того как Мария бросила меня, потому что, по её мнению, у меня были плохие манеры, она вышла замуж за Тома.

Nachdem Maria mich wegen meiner — ihrer Auffassung nach — schlechten Manieren verlassen hatte, heiratete sie Tom.

- Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохие.
- Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохими.

Sie schoss während ihrer Reise Tausende von Bildern, doch die wurden alle nichts.