Translation of "привычки" in German

0.005 sec.

Examples of using "привычки" in a sentence and their german translations:

- Вредные привычки быстро укореняются.
- Вредные привычки быстро перенимаются.

Man nimmt sehr schnell schlechte Gewohnheiten an.

Ломать привычки трудно.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Велика сила привычки.

Die Macht der Gewohnheit ist groß.

- От плохой привычки избавиться непросто.
- Непросто избавиться от вредной привычки.
- Избавиться от вредной привычки непросто.

Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.

Легко приобрести плохие привычки.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

У них одинаковые привычки.

Sie haben die gleichen Angewohnheiten.

У него странные привычки.

Er hat seltsame Angewohnheiten.

Какие у него привычки?

Was für Gewohnheiten hat er?

Вы бросили вредные привычки.

Du hast die schlechten Angewohnheiten aufgegeben.

Старые привычки трудно оставить.

- Alte Gewohnheiten wird man schwer los.
- Alte Gewohnheiten kann man nicht so einfach abschütteln.
- Alte Gewohnheiten wird man nicht so einfach los.
- Alte Gewohnheiten wird man selten los.

- Мне придётся изменить свои привычки.
- Мне надо будет изменить свои привычки.

Ich werde mich ändern müssen.

- Вам лучше поменять свои пищевые привычки.
- Тебе лучше поменять свои пищевые привычки.

Du solltest deine Essgewohnheiten besser ändern.

От плохой привычки избавиться непросто.

Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.

Старые привычки умирают с трудом.

Alte Gewohnheiten sind schwer abzuschütteln.

Я плохо знаю привычки Тома.

Ich kenne Toms Gewohnheiten kaum.

- Ты должен избавиться от привычки грызть ногти.
- Ты должна избавиться от привычки грызть ногти.
- Вы должны избавиться от привычки грызть ногти.

Du musst dir abgewöhnen, an den Fingernägeln zu kauen!

- Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
- Вы должны избавиться от этой дурной привычки.

Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.

- Я пытаюсь избавиться от этой плохой привычки.
- Я пытаюсь избавиться от этой пагубной привычки.

Ich versuche, diese schlechte Angewohnheit loszuwerden.

Ты должен избавиться от такой привычки.

- Du musst diese Angewohnheit loswerden.
- Du musst dir das abgewöhnen.
- Ihr müsst diese Angewohnheit loswerden.
- Sie müssen diese Angewohnheit loswerden.

Многие западные привычки укоренились в Японии.

Viele westliche Gebräuche haben sich in Japan verwurzelt.

Привычки питания различаются в разных странах.

Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land.

У нас не было привычки побеждать.

Wir hatten nicht die Angewohnheit zu gewinnen.

От приобретённой однажды дурной привычки трудно избавиться.

- Eine schlechte Angewohnheit wird man nur schwer wieder los.
- Eine schlechte Gewohnheit ist, sobald sie sich geprägt hat, schwer loszuwerden.

Ты должен избавиться от этой дурной привычки.

Du solltest diese schlechte Angewohnheit loswerden.

Люди скорее умрут, чем изменят свои привычки.

Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.

С возрастом нам становится труднее менять свои привычки.

Mit zunehmendem Alter werden wir geistig unbeweglich.

Из-за его привычки тратить деньги, он не смог жениться.

Aufgrund seiner Angewohnheit, das Geld aus dem Fenster zu werfen, konnte er nicht heiraten.

- Ты бы лучше поменял свои предпочтения в еде.
- Тебе лучше поменять свои пищевые привычки.

Du solltest deine Essgewohnheiten besser ändern.