Translation of "новости" in German

0.030 sec.

Examples of using "новости" in a sentence and their german translations:

- Распространи новости!
- Распространите новости!

- Verbreite die Neuigkeiten!
- Verbreitet die Neuigkeit!

всегда ложные новости, ложные новости

immer falsche Nachrichten, falsche Nachrichten

- Есть ли новости?
- Новости есть?

- Hast du Neuigkeiten?
- Haben Sie Neuigkeiten?

- Есть новости?
- Какие-то новости?

Gibt es was Neues?

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?

Hast du die Nachrichten gehört?

- Расскажи мне новости.
- Расскажите мне новости.

Sagt mir die Neuigkeiten!

размещенные новости

gehostete Nachrichten

Какие новости?

Was gibt es Neues?

- У меня новости.
- У меня есть новости.

Ich habe Neuigkeiten.

- У меня печальные новости.
- У меня грустные новости.

Ich habe traurige Neuigkeiten.

- Начни с хорошей новости.
- Начните с хорошей новости.

Die gute Nachricht zuerst!

- Мне нравится читать новости.
- Я люблю читать новости.

Ich lese gern die Nachrichten.

Новости быстро распространились.

Die Nachricht verbreitete sich schnell.

Это интересные новости.

Das ist eine interessante Information.

Новости расстроили её.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

Новости распространяются быстро.

Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

Его удивили новости.

Die Nachrichten überraschten ihn.

Это плохие новости.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

Это хорошие новости?

Sind es gute Neuigkeiten?

Вы слышали новости?

Haben Sie die Nachrichten gehört?

Я видел новости.

Ich sah die Nachrichten.

Я смотрю новости.

Ich sehe gerade die Nachrichten.

Том смотрел новости.

Tom hat die Nachrichten geguckt.

Это хорошие новости.

- Das ist eine freudige Nachricht.
- Das ist eine gute Nachricht.

Это десятичасовые новости.

Die 10-Uhr-Nachrichten.

Ты смотрел новости?

- Habt ihr die Nachrichten gesehen?
- Hast du die Nachrichten gesehen?
- Haben Sie die Nachrichten gesehen?

Новости меня потрясли.

Die Nachricht schockierte mich.

Новости его удивили.

Die Nachrichten überraschten ihn.

Том видел новости.

Tom sah die Nachrichten.

Мы видели новости.

Wir haben die Nachrichten gesehen.

Они видели новости.

Sie sahen die Nachrichten.

Вы слушаете новости?

Hört ihr die Nachrichten?

Том смотрит новости.

Tom sieht sich die Nachrichten an.

Том слушает новости.

Tom hört gerade Nachrichten.

- Ты часто новости смотришь?
- Как часто вы смотрите новости?

Wie oft schaust du die Nachrichten?

- Ты смотришь новости каждый день?
- Вы смотрите новости каждый день?

Siehst du jeden Tag die Nachrichten?

- Ты сегодня смотрел вечерние новости?
- Вы сегодня смотрели вечерние новости?

Hast du die heutigen Abendnachrichten gesehen?

- Что нового?
- Какие новости?

- Was gibt es Neues?
- Was gibts Neues?

Новости меня очень удивили.

Ich war sehr überrascht über diese Neuigkeiten.

Хорошие новости обрадовали меня.

Die guten Nachrichten heiterten mich auf.

Услышав новости, все успокоились.

Als sie die Neuigkeit hörten, wurde jeder ruhig.

Меня не заботят новости.

Mir ist die Nachricht ziemlich egal.

Новости подтвердили мои подозрения.

Die Nachricht bestätigte meine Zweifel.

У меня неприятные новости.

Ich habe schlechte Nachrichten.

Услышав новости, она прослезилась.

Sie war zu Tränen gerührt, als sie die Neuigkeiten hörte.

Есть новости от Фредди?

Hast du etwas von Freddie gehört?

У меня хорошие новости.

Ich habe eine gute Nachricht.

У меня плохие новости.

Ich habe schlechte Nachrichten.

Новости сильно огорчили его.

Die Neuigkeiten bedrückten ihn sehr.

Том смотрит вечерние новости.

Tom sieht sich die Abendnachrichten an.

У Тома хорошие новости.

Tom hat gute Neuigkeiten.

Вы, парни, видели новости?

Habt ihr die Nachrichten gesehen?

Мне нравится читать новости.

Ich lese gern die Nachrichten.

Плохие новости быстро распространяются.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

"Есть новости?" — "Нет, никаких".

„Gibt es Neuigkeiten?“ – „Nein, keine.“

Плохие новости распространяются быстро.

Die schlechten Nachrichten verbreiten sich schnell.

Том сейчас слушает новости.

Tom hört gerade Nachrichten.

- У меня для тебя новости.
- У меня есть для тебя новости.

- Ich habe Neuigkeiten für dich.
- Ich habe Neuigkeiten für Sie.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

Schlechte Nachrichten sind besser als gar keine.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

- У меня для тебя грандиозные новости!
- У меня для тебя сногсшибательные новости!

Ich habe großartige Neuigkeiten für dich.

- У меня есть очень хорошие новости.
- У меня есть действительно хорошие новости.

Ich habe sehr gute Nachrichten.

- У меня для тебя хорошие новости.
- У меня для вас хорошие новости.

Ich habe gute Neuigkeiten für dich.

Это не совсем хорошие новости.

Das sind nicht gerade gute Neuigkeiten.

Если вы злитесь, читая новости,

Wenn Sie beim Lesen der Nachrichten wütend werden,

У тебя есть хорошие новости?

- Hast du gute Neuigkeiten?
- Hast du gute Nachrichten?
- Hast du irgendeine gute Nachricht?
- Haben Sie irgendeine gute Nachricht?
- Habt ihr irgendeine gute Nachricht?

По радио передали подробные новости.

Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet.

Дома нас ждали хорошие новости.

Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.

Был очень рад услышать новости.

- Ich habe mich sehr über die Nachricht gefreut.
- Ich habe mich sehr gefreut, als ich die Nachricht hörte.

Сегодня есть какие-нибудь новости?

Gibt es etwas Neues heute?

Ты готов услышать плохие новости?

- Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
- Seid ihr bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
- Sind Sie bereit, die schlechte Nachricht zu hören?

Мария ещё не смотрела новости.

Mira hat noch nicht die Nachrichten gesehen.

Печальные новости лишили его аппетита.

Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.

Тревожные новости приходили из пригородов.

- Alarmierende Nachrichten kamen aus den Vororten.
- Aus den Vororten kamen besorgniserregende Nachrichten.

Вы смотрите новости по телевизору

Du hast die TV Nachrichten gesehen...

У меня очень плохие новости.

Ich habe sehr schlechte Nachrichten.

Боюсь, у меня плохие новости.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Когда поступят новости о группах?

Wann gibt es Neuigkeiten über die Gruppen?

Том смотрит новости по телевизору.

Tom sieht sich im Fernsehen die Nachrichten an.

У Тома очень хорошие новости.

Tom hat sehr gute Neuigkeiten.

У меня для тебя новости!

Ich habe Neuigkeiten für dich!

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Keine Nachricht, gute Nachricht.

Услышав новости, она разочарованно вздохнула.

Als sie die Nachricht hörte, seufzte sie enttäuscht.