Translation of "Письма" in German

0.008 sec.

Examples of using "Письма" in a sentence and their german translations:

- Я писал письма.
- Я пишу письма.

Ich schrieb Briefe.

"Чьи это письма?" - "Это письма Линды".

„Wessen Briefe sind das?“ — „Das sind Lindas Briefe.“

- Эти письма тебе.
- Эти письма вам.

- Diese Briefe sind für dich.
- Diese Briefe sind für Sie.
- Diese Briefe sind für euch.

- Вы получили мои письма?
- Ты получил мои письма?
- Вы получали мои письма?
- Ты получал мои письма?

Hast du meine Briefe bekommen?

- Ты нашёл свои письма?
- Вы нашли свои письма?

- Hast du deine Briefe gefunden?
- Habt ihr eure Briefe gefunden?
- Haben Sie Ihre Briefe gefunden?

Том пишет письма.

Tom schreibt Briefe.

Я писал письма.

Ich schrieb Briefe.

- Она постоянно пишет письма.
- Она пишет письма без остановки.
- Она строчит письма без остановки.

Sie hört nicht auf, Briefe zu schreiben.

- Он пишет письма своей матери.
- Он пишет письма матери.

Er schreibt Briefe an seine Mutter.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Пожалуйста, не забудьте послать эти письма.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

- С нетерпением жду твоего письма!
- С нетерпением жду вашего письма!

Ich freue mich auf deinen Brief!

- Не забудь отправить письма, пожалуйста.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.

- Я написал вам три письма.
- Я написал тебе три письма.

Ich habe dir drei Briefe geschrieben.

Сюда часто приносят письма?

Wie oft werden hier die Briefe zugestellt?

Я написал три письма.

Ich habe drei Briefe geschrieben.

Письма доставляются каждый день.

Briefe werden täglich zugestellt.

Смысл этого письма неясен.

Der Sinn dieses Briefes ist unklar.

Кто написал оба письма?

Wer hat die beiden Briefe geschrieben?

Содержание письма было секретным.

- Der Inhalt des Briefes war geheim.
- Der Inhalt des Briefs war geheim.

Я жду твоего письма.

Ich freue mich auf deinen Brief.

Он пишет письма матери.

Er schreibt Briefe an seine Mutter.

Вы получили мои письма?

Hast du meine Briefe bekommen?

Мальчик не видит письма.

Der Junge sieht den Brief nicht.

Кто написал эти письма?

Wer hat diese Briefe geschrieben?

Том занят написанием письма.

Tom ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben.

Содержание письма было простым.

Der Inhalt des Briefs war simpel.

- Он часто пишет письма своим родителям.
- Он часто пишет письма родителям.

Er schreibt seinen Eltern oft Briefe.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

- Я часто получаю письма от нее.
- Я часто получаю от неё письма.

Ich bekomme oft Briefe von ihr.

- Моя мать ненавидит писать письма.
- Моя мать терпеть не может писать письма.

- Meine Mutter hasst das Briefeschreiben.
- Meine Mutter hasst es, Briefe zu schreiben.

- Вчера вечером я написал три письма.
- Я написал три письма прошлой ночью.

- Ich habe gestern Abend drei Briefe geschrieben.
- Gestern Abend habe ich drei Briefe geschrieben.

- Марика писала тебе письма по-фински?
- Марика тебе письма на финском писала?

Hat Marika dir Briefe auf Finnisch geschrieben?

- Он еще не овладел искусством письма.
- Он еще не владеет искусством письма.

Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

Ich habe alle Briefe, die du mir geschrieben hast, zerrissen.

- Это случилось перед получением вашего письма.
- Это произошло перед получением вашего письма.

Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe.

Секретарша вскрыла доставленные утром письма.

- Der Sekretär öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.
- Die Sekretärin öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.

Он пишет письма своей матери.

Er schreibt Briefe an seine Mutter.

Он часто пишет письма родителям.

- Er schreibt oft Briefe an seine Eltern.
- Er schreibt seinen Eltern oft Briefe.

Кто написал эти два письма?

- Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?
- Wer schrieb diese beiden Briefe?

Мне надо отправить эти письма.

Ich muss diese Briefe verschicken.

Я не писал того письма.

Ich habe diesen Brief nicht geschrieben.

Я уже написал три письма.

Ich habe schon drei Briefe geschrieben.

Можешь выбросить все эти письма.

Du kannst diese Briefe alle wegwerfen.

Он писал мне любовные письма.

Er schrieb mir Liebesbriefe.

Я все утро писал письма.

Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.

Я жду от неё письма.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

Она привыкла хранить старые письма.

Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben.

С нетерпением жду Вашего письма.

Ich freue mich auf deinen Brief!

Я этого письма не писал.

Ich habe diesen Brief nicht geschrieben.

Я узнал правду из письма.

Aus dem Brief erfuhr ich die Wahrheit.

Есть ли письма для меня?

Sind irgendwelche Briefe für mich dabei?

Содержание письма держалось в секрете.

- Der Inhalt des Briefes war geheim.
- Der Inhalt des Briefs war geheim.

Он написал мне четыре письма.

Er schrieb mir vier Briefe.

Она написала мне четыре письма.

Sie schrieb mir vier Briefe.

Пожалуйста, не забудь отправить письма.

Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.

Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.

Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.

Кто не пишет любовные письма?

Wer schreibt keine Liebesbriefe?

Том писал Мэри любовные письма.

Tom schrieb Maria Liebesbriefe.

Мне нелегко писать любовные письма.

Liebesbriefe schreiben fällt mir nicht leicht.

Том нашёл спрятанные Мэри письма.

Tom fand die Briefe, die Maria versteckt hatte.

получать электронные письма от вас.

bekomme E-Mails von dir.

есть электронные письма ценные, да.

sind E-Mails wertvoll, ja.

действительно хочу ваши электронные письма.

Ich will wirklich deine E-Mails.

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросила его сделать четыре копии письма.
- Я попросил его сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать четыре копии письма.
- Я попросила её сделать четыре копии письма.

- Ich habe ihn gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
- Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.

- Напомните мне, пожалуйста, отправить письма.
- Напомните мне, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Erinnern Sie mich bitte daran, die Briefe einzuwerfen!

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать 4 копии письма.

Ich bat sie, vier Kopien des Briefes anzufertigen.

- Я жду от него письмо.
- Я жду его письма.
- Я жду от него письма.

Ich erwarte einen Brief von ihm.

Эми не написала ни одного письма.

Emi hat noch nie einen Brief geschrieben.

Ручка и карандаш - инструменты для письма.

Füller und Stifte sind Beispiele für Schreibgeräte.

Иногда он пишет письма своей матери.

Er schreibt seiner Mutter ab und zu einen Brief.

Я часто получаю письма от нее.

Ich bekomme oft Briefe von ihr.

Я часто получаю письма от него.

Ich bekomme oft Briefe von ihm.

Он обычно хранит все полученные письма.

Gewöhnlich hebt er alle Briefe auf, die er erhält.