Translation of "писал" in German

0.007 sec.

Examples of using "писал" in a sentence and their german translations:

Том писал.

Tom schrieb.

- Я этого не писал.
- Я такого не писал.

- Ich habe das nicht geschrieben.
- Das habe ich nicht geschrieben.

Я писал письма.

Ich schrieb Briefe.

Том писал рассказы.

Tom schrieb Geschichten.

- Том раньше писал стихи.
- Том когда-то стихи писал.

Tom hat früher Gedichte geschrieben.

Школьником он писал стихи.

Als Schüler schrieb er Gedichte.

Том раньше писал стихи.

Tom hat früher Gedichte geschrieben.

Я этого не писал.

Ich habe das nicht geschrieben.

Том раньше писал песни.

Tom hat früher Lieder geschrieben.

- Простите, пожалуйста, что долго не писал.
- Прости, пожалуйста, что долго не писал.

Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.

- Как долго он писал этот роман?
- Сколько времени он писал этот роман?

Wie lange hat er gebraucht, um diesen Roman zu schreiben?

Он давно им не писал.

- Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

Я писал ей любовное письмо.

- Ich war dabei, ihr einen Liebesbrief zu schreiben.
- Ich schrieb ihr gerade einen Liebesbrief.

Я не писал того письма.

Ich habe diesen Brief nicht geschrieben.

Фабр писал книги о насекомых.

- Fabre schrieb Bücher über Insekten.
- Fabre hat Bücher über Insekten geschrieben.

Он даже писал мне стихи.

Er schrieb mir sogar Gedichte.

Он мне даже стихи писал.

Er schrieb mir sogar Gedichte.

Он писал мне любовные письма.

Er schrieb mir Liebesbriefe.

Том никогда мне не писал.

Tom hat mir nie geschrieben.

Я все утро писал письма.

Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben.

Нет, я не писал этого.

Nein, ich habe es nicht geschrieben.

Он писал письмо, слушая музыку.

Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.

Я не писал это предложение.

Ich habe diesen Satz nicht geschrieben.

Я этого письма не писал.

Ich habe diesen Brief nicht geschrieben.

Нет, я этого не писал.

Nein, das hab ich nicht geschrieben.

Том когда-то стихи писал.

- Tom hat früher Gedichte geschrieben.
- Tom hat mal Gedichte geschrieben.

Он мне давно не писал.

Er hat mir lange nicht geschrieben.

Он отрицал, что писал мне.

Er bestritt, mir geschrieben zu haben.

Я помню, что писал ей.

- Ich erinnere mich, dass ich ihr geschrieben habe.
- Ich erinnere mich, ihr geschrieben zu haben.

Том писал Мэри любовные письма.

Tom schrieb Maria Liebesbriefe.

Том мне даже стихи писал.

Tom schrieb mir sogar Gedichte.

Я никогда не писал Тому.

Ich habe Tom nie geschrieben.

Это письмо не я писал.

Ich bin nicht die Person, die den Brief geschrieben hat.

Будучи студентом, он писал стихи.

Als Schüler schrieb er Gedichte.

- Я часто ей писал, когда был студентом.
- Будучи студентом, я часто ей писал.

Als Student habe ich ihr oft geschrieben.

Он писал мне время от времени.

- Er hat mir hin und wieder geschrieben.
- Er schrieb mir von Zeit zu Zeit.

Когда он пришёл, я писал письмо.

Als er kam, schrieb ich gerade einen Brief.

Я писал ей письма каждый день.

Ich schrieb ihr jeden Tag einen Brief.

Том очень давно не писал Мэри.

Tom hat Maria schon lange nicht mehr geschrieben.

Ты когда-нибудь писал компьютерную программу?

Hast du schon einmal ein Computerprogramm geschrieben?

Том больше не писал мне писем.

Tom schreibt mir nicht mehr.

- Я писал письмо.
- Я писала письмо.

Ich habe einen Brief geschrieben.

Он писал образцы предложений всю ночь.

Er schrieb die ganze Nacht lang Beispielsätze.

Шекспир писал и трагедии, и комедии.

- Shakespeare schrieb sowohl Tragödien als auch Komödien.
- Shakespeare hat sowohl Tragödien als auch Komödien geschrieben.

- Я писал письма.
- Я пишу письма.

Ich schrieb Briefe.

Я дважды писал фирме, результата нет.

Ich habe zweimal an die Firma geschrieben, ohne Ergebnis.

Я давно никому не писал писем.

Ich habe schon lange niemandem mehr Briefe geschrieben.

Он и не звонил, и не писал.

Er hat weder geschrieben noch angerufen.

Каждые два дня он писал ей письмо.

Jeden zweiten Tag schrieb er ihr einen Brief.

Ты уже писал сегодня в своем дневнике?

Hast du heute schon in dein Tagebuch geschrieben?

Я писал эту рукопись в течение года.

Ich schreibe seit einem Jahr an diesem Manuskript.

Я хотел бы, чтобы он писал почаще.

- Ich wollte, er schriebe öfter.
- Ich wünsche mir, dass er öfter schreiben möge.

Прости, что целую вечность не писал тебе.

Verzeih, dass ich seit Ewigkeiten nicht geschrieben habe.

Он уже давно не писал им писем.

Er hat ihnen schon lange keinen Brief mehr geschrieben.

Я бы хотел, чтобы он чаще писал.

Ich wünschte, er schriebe häufiger.

Когда Том пришёл домой, я писал письмо.

Als Tom nach Hause kam, schrieb ich gerade einen Brief.

Когда ты в последний раз писал любовное письмо?

Wann hast du zum letzten Mal einen Liebesbrief geschrieben?

Ты сегодня писал что-нибудь в свой дневник?

Hast du heute etwas in dein Tagebuch geschrieben?

Том показал мне стихи, которые он писал подростком.

Tom hat mir die Gedichte gezeigt, die er als Jugendlicher geschrieben hat.

О чём тебе писал Том в последнем письме?

Wovon hast du Tom im letzten Brief geschrieben?

- Я сожалею, что не писал Вам в течение такого долгого времени.
- Мне жаль, что я не писал тебе так долго.

Es tut mir leid, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe.

Я не хочу, чтобы кто-то обо мне писал.

Ich möchte nicht, dass jemand über mich schreibt.

Мне жаль, что я так долго тебе не писал.

Es tut mir leid, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe.

Я нашёл дневник отца, который он писал 30 лет.

- Ich fand eine Zeitung, die mein Vater 30 Jahre lang aufbewahrt hatte.
- Ich fand Zeitungen aus 30 Jahren, die mein Vater aufbewahrt hatte.
- Ich fand heraus, dass mein Vater 30 Jahre lang Zeitungen gesammelt hatte.

Когда я писал это предложение, я думал о тебе.

Als ich diesen Satz schrieb, dachte ich an dich.

«Ты романы Шекспира читал?» — «А Шекспир что, романы писал?»

- „Hast du schon mal einen Roman von Shakespeare gelesen?“ -„Shakespeare hat Romane geschrieben?“
- „Hast du schon mal einen Shakespeare-Roman gelesen?“ – „Hat der denn Romane geschrieben?“

- Он мне давно не писал.
- Она мне давно не писала.

Sie hat mir lange nicht geschrieben.

- Я писал ей любовное письмо.
- Я писала ему любовное письмо.

- Ich schrieb ihr einen Liebesbrief.
- Ich war dabei, ihr einen Liebesbrief zu schreiben.
- Ich schrieb ihr gerade einen Liebesbrief.

- Я писал письмо на французском.
- Я написал письмо на французском.

Ich schrieb einen Brief in Französisch.

Я должен извиниться за то, что так долго не писал.

Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe.

Так как он писал в спешке, его письмо было трудно прочитать.

Weil er in Eile geschrieben wurde, war sein Brief schwer zu lesen.

- Он ни написал, ни позвонил.
- Он не писал и не звонил.

Er hat weder geschrieben noch angerufen.

Также я нашел все письма, которые он когда-либо писал моей матери.

Ich fand auch sämtliche Briefe, die er meiner Mutter je geschrieben hatte.

- Я писал ей в прошлом месяце.
- Я написал ей в прошлом месяце.

Ich schrieb ihr letzten Monat.

Если бы я был мозгом в банке, я бы не писал это.

Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.

«Это определенно большая потеря для вас и ваших детей, - писал Наполеон своей вдове,

"Es ist sicherlich ein großer Verlust für Sie und Ihre Kinder", schrieb Napoleon an seine Witwe,

Моцарт писал блестящие сложные мелодии так же легко, как ты или я пишем письмо.

Mozart schrieb brillante, komplexe Musikstücke mit ebensolcher Leichtigkeit, wie du oder ich einen Brief schrieben.

- Я писал книгу о Китае.
- Я писала книгу о Китае.
- Я написал книгу о Китае.

Ich habe ein Buch über China geschrieben.