Translation of "Министр" in German

0.007 sec.

Examples of using "Министр" in a sentence and their german translations:

- Его отец - министр туризма.
- Её отец - министр туризма.

Sein Vater ist der Tourismus-Minister.

Она премьер-министр Финляндии.

Sie ist Ministerpräsidentin von Finnland.

Министр одобрил планы строительства.

Der Minister billigte die Baupläne.

- Том - священник.
- Том - министр.

Tom ist Pfarrer.

Премьер-министр встретился с прессой.

Der Premierminister traf sich mit der Presse.

Министр отказался давать интервью репортёрам.

Der Minister weigerte sich, den Reportern ein Interview zu geben.

Премьер-министр подал в отставку.

Der Premierminister ist zurückgetreten.

Премьер-министр сегодня сделает заявление.

Der Premierminister wird heute eine Erklärung abgeben.

Турецкий премьер-министр не выступил.

Der türkische Premierminister äußerte sich nicht.

Министр иностранных дел был марионеткой.

Der Außenminister war eine Marionette.

Это был очень популярный министр.

Er war ein sehr beliebter Minister.

В этот раз премьер-министр Непала

Diesmal hielt der Premierminister Nepals

Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.

Der Premierminister gab gestern eine Pressekonferenz.

Премьер-министр даст завтра пресс-конференцию.

Der Premierminister wird morgen eine Pressekonferenz halten.

Вчера премьер-министр ушёл в отставку.

Der Premierminister ist gestern zurückgetreten.

Премьер-министр вчера подал в отставку.

Der Premierminister ist gestern zurückgetreten.

Премьер-министр был вовлечён в скандал.

Der Premierminister war in einen Skandal verwickelt.

Министр вынужден был уйти в отставку.

- Der Minister musste von seinem Amt zurücktreten.
- Der Minister musste zurücktreten.

Министр иностранных дел принял участие в переговорах.

- Den Gesprächen wohnte der Außenminister bei.
- An den Gesprächen nahm der Außenminister teil.

Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.

Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.

Это дом, в котором живет премьер-министр.

Das ist das Haus, in dem der Premierminister wohnt.

Но Вы совершенно правы, господин премьер-министр!

Aber Sie haben vollkommen Recht, Herr Premierminister!

Премьер-министр назначил его министром иностранных дел.

Der Ministerpräsident ernannte ihn zum Außenminister.

Премьер-министр упал в Дунай и утонул.

Der Premierminister fiel in die Donau und ertrank.

Премьер-министр Японии подчёркивает необходимость изменения нынешней конституции.

Der japanische Ministerpräsident betont die Notwendigkeit, die gegenwärtige Verfassung zu ändern.

Министр иностранных дел сказал, что война была неизбежна.

Der Außenminister sagte, dass dieser Krieg unausweichlich gewesen sei.

Я думаю, что и министр не знает об этом.

Ich denke, dass auch der Minister nichts davon weiß.

- Министр был вынужден покинуть кабинет.
- Министра вынудили оставить кабинет.

Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.

- Министр был вынужден покинуть правительство.
- Министра вынудили оставить правительство.

Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.

Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон собирается подать в отставку.

Der britische Premierminister David Cameron will zurücktreten.

- Наш министр - вегетарианец и атеист.
- Наш пастор - вегетарианец и атеист.

Unser Pfarrer ist Vegetarier und Atheist.

Министр пообщался с командирами и обсудил с ними текущие вопросы.

Der Minister sprach mit Kommandeuren und erörterte mit ihnen aktuelle Fragen.

- Министр был вынужден подать в отставку.
- Министра вынудили подать в отставку.

Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.

"Всё ещё можно избежать нового разделения Европы", – сказал министр иностранных дел Германии.

„Noch kann eine neue Spaltung Europas verhindert werden“, sagt der deutsche Außenminister.

Министр иностранных дел сказал, что никто не имеет права злиться на Россию.

- Der Außenminister sagte, niemand habe das Recht, über Russland verärgert zu sein.
- Der Außenminister sagte, niemand dürfe Russland böse sein.

Сразу после приземления на полуострове министр обороны посетил несколько подразделений российской армии.

- Unmittelbar nach der Landung auf der Halbinsel hat der Verteidigungsminister mehrere Einheiten der russischen Armee besucht.
- Gleich nach der Landung auf der Halbinsel besuchte der Verteidigungsminister mehrere Abteilungen der russischen Armee.

Министр обороны на встрече с офицерами, солдатами и матросами отвечал на их вопросы.

Bei einem Treffen mit Offizieren, Soldaten und Matrosen beantwortete der Verteidigungsminister deren Fragen.

Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия.

Der Premierminister sagte, dass er keine neuen Steuern ohne die Zustimmung der Öffentlichkeit einführen werde.

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

Der Minister für nationale Bildung berief 81 Provinzdirektoren für nationale Bildung zu einem dringenden Treffen ein, um dieses Thema zu erörtern

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ объявил, что летние Олимпийские игры 2020 в Токио, возможно, придётся отложить.

Der japanische Premierminister Abe Shinzō verkündete, dass die Olympischen Sommerspiele 2020 in Tōkyō möglicherweise verschoben werden müssten.

Министр экономического развития России Алексей Улюкаев: "Даже мухи привыкают к санкциям". Означает ли это, что россияне жизнеспособнее мух?

Minister für Wirtschaftsentwicklung Russlands Aleksej Uljukajew: „Auch die Fliegen gewöhnen sich an die eingesetzten Sanktionen.“ Heisst das, dass russländische Bürger lebensfähiger als Fliegen sind?