Translation of "интервью" in German

0.005 sec.

Examples of using "интервью" in a sentence and their german translations:

Допустим, программа интервью.

Sagen wir ein Interviewprogramm.

Это интервью окончено.

Dieses Interview ist vorbei.

Как твоё интервью?

- Wie war dein Interview?
- Wie war Ihr Interview?

Вот последнее интервью!

Hier ist das neueste Interview!

Я ненавижу интервью.

- Ich hasse Interviews.
- Ich hasse Vorstellungsgespräche.

Ты читал интервью?

Hast du das Interview gelesen?

Он отказался давать интервью.

Er lehnte es ab, ein Interview zu geben.

Ты любишь давать интервью?

Gibst du gern Interviews?

Том согласился дать интервью.

Tom hat sich zu einem Interview bereit erklärt.

- Как прошло твоё интервью?
- Как прошло интервью?
- Как прошло собеседование?
- Как собеседование?

- Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
- Wie war dein Interview?

Министр отказался давать интервью репортёрам.

Der Minister weigerte sich, den Reportern ein Interview zu geben.

Он согласился дать нам интервью.

- Er stimmte einer Befragung durch uns zu.
- Er willigte ein, sich von uns befragen zu lassen.
- Er war einverstanden, uns ein Interview zu geben.

Она согласилась дать нам интервью.

Sie stimmte einer Befragung durch uns zu.

- Я бы хотел взять у Тома интервью.
- Я бы хотела взять у Тома интервью.

Ich würde Tom gerne befragen.

- Как твоё интервью?
- Как твоё собеседование?

Wie war dein Interview?

Мы можем взять у неё интервью?

Können wir sie interviewen?

Мы можем взять у них интервью?

Können wir sie interviewen?

в наших интервью Q & A Thursday.

in unseren Q & A Donnerstag Videos.

Во второй половине дня мы даём интервью.

Am Nachmittag werden wir ein Interview geben.

Интервью запланировано на завтра в 10 часов.

- Das Vorstellungsgespräch ist für morgen früh zehn Uhr angesetzt.
- Das Gespräch ist für morgen früh zehn Uhr angesetzt.

Спасибо за то, что пришли на интервью.

Vielen Dank, dass Sie zum Vorstellungsgespräch gekommen sind.

- Хорошо ли прошло собеседование?
- Хорошо ли прошло интервью?

Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?

после чего, у меня взяли интервью на NPR —

und deswegen wurde ich auf NPR interviewt,

- Том взял у Мэри интервью.
- Том провел с Мэри собеседование.

Tom führte ein Gespräch mit Maria.

Правильно ли я понял, что у Вас завтра интервью на радио?

Habe ich richtig verstanden, dass Sie morgen im Radio ein Interview geben?

Известный детский писатель Эдуард Успенский, создатель мультипликационного героя Чебурашки, заявил в своём интервью телеканалу "Дождь", что 90 процентов россиян страдают слабоумием.

Der bekannte Kinderbuchautor Eduard Uspenski, der Schöpfer der Zeichentrickfigur Tscheburaschka, sagte in einem Interview mit dem Fernsehsender „Der Regen“, dass 90 Prozent der Staatsbürger Russlands an Schwachsinn leiden.