Translation of "Единственный" in German

0.018 sec.

Examples of using "Единственный" in a sentence and their german translations:

- Вы единственный ребёнок?
- Ты единственный ребёнок?

- Bist du ein Einzelkind?
- Sind Sie Einzelkind?
- Sind Sie ein Einzelkind?

Ты единственный.

Du bist der Einzige.

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.

- Das ist deine einzige Chance.
- Das ist eure einzige Chance.
- Das ist Ihre einzige Chance.

- Это был единственный способ.
- Это был единственный путь.

- Es war der einzige Weg.
- Es war die einzige Möglichkeit.

- Неужели смерть - единственный выход?
- Разве смерть - единственный выход?

Ist der Tod der einzige Ausweg?

- Это их единственный ребёнок.
- Он их единственный ребёнок.

Er ist ihr einziges Kind.

- Он их единственный ребёнок.
- Он её единственный ребенок.

Er ist ihr einziges Kind.

- Убить его — единственный выход.
- Убить её — единственный выход.

- Uns bleibt nichts anderes übrig, als ihn umzubringen.
- Uns bleibt nichts anderes übrig, als sie umzubringen.

- Это их единственный сын.
- Он её единственный сын.

Es ist ihr einziger Sohn.

Том — единственный ребёнок.

Tom ist ein Einzelkind.

Я единственный ребёнок.

Ich bin ein Einzelkind.

Том — единственный подозреваемый.

Tom ist der einzige Tatverdächtige.

Ты единственный ребёнок?

Bist du ein Einzelkind?

Том единственный заметил.

Tom hat es als Einziger bemerkt.

Вы единственный ребёнок?

- Bist du ein Einzelkind?
- Sind Sie ein Einzelkind?

Том единственный улыбнулся.

Tom lächelte als Einziger.

- Том - единственный кормилец в семье.
- Том - единственный добытчик в семье.

- Tom ist der einzige Ernährer der Familie.
- Tom ist der einzige Brotverdiener der Familie.

- Это единственный шанс для Тома.
- Это у Тома единственный шанс.

Das ist Toms einzige Chance.

- Луна — единственный естественный спутник Земли.
- Луна - единственный естественный спутник Земли.

- Der einzige natürliche Satellit der Erde ist der Mond.
- Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.

что единственный способ выжить

dass die einzige Chance zu überleben,

Единственный вариант... ...это атака.

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

Он их единственный ребёнок.

- Er ist ihr einziges Kind.
- Er ist das einzige Kind, das sie haben.

Луна - единственный спутник Земли.

Der Mond ist der einzige Trabant der Erde.

Это единственный путь наверх.

Das ist der einzige Weg nach oben.

Он единственный, кто выжил.

Er ist der Einzige, der überlebt hat.

Он их единственный сын.

Es ist ihr einziger Sohn.

Он наш единственный подозреваемый.

Er ist unser einziger Verdächtiger.

Это его единственный шанс.

Das ist seine einzige Chance.

Я единственный, находящийся посередине.

Ich bin der Einzige, der sich in der Mitte befindet.

Это их единственный выбор.

Es ist ihre einzige Wahl.

Я единственный, кто выжил.

Ich bin der einzige Überlebende.

Я не единственный ребёнок.

Ich bin kein Einzelkind.

Разве смерть - единственный выход?

Ist der Tod der einzige Ausweg?

Это мой единственный галстук.

Das ist die einzige Krawatte, die ich habe.

Я его единственный сын.

Ich bin sein einziger Sohn.

Это не единственный ключ.

Dies ist nicht der einzige Schlüssel.

Том — единственный сын Мэри.

Tom ist Marys einziger Sohn.

Единственный источник знаний — опыт.

- Die einzige Quelle des Wissens ist die Erfahrung.
- Wissen kommt nur aus der Erfahrung.

Том единственный свидетель преступления.

Tom ist der einzige Zeuge des Verbrechens.

Том — мой единственный брат.

Tom ist mein einziger Bruder.

Том — наш единственный внук.

Tom ist unser einziger Enkel.

Том единственный не спал.

Tom schlief als einziger nicht.

Том единственный не ел.

Tom aß als einziger nichts.

Он её единственный ребенок.

Er ist ihr einziges Kind.

Это мой единственный шанс.

Das ist meine einzige Chance.

Это твой единственный шанс.

Das ist deine einzige Chance.

Том единственный без шляпы.

- Tom trägt als einziger keinen Hut.
- Tom ist der einzige, der keinen Hut trägt.

Ты мой единственный друг.

Du bist der einzige Freund, den ich habe.

- Том был единственный не в костюме.
- Том был единственный без костюма.

- Tom war der einzige ohne Anzug.
- Tom war der einzige, der keinen Anzug trug.

- Том у нас не единственный сын.
- Том не единственный наш сын.

Tom ist nicht unser einziger Sohn.

- Ты единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный человек, которому я могу доверять.
- Ты единственный человек, которому я могу доверять.

- Du bist die einzige Person, der ich vertrauen kann.
- Sie sind die einzige Person, der ich vertrauen kann.

- Ты единственный, кто может нам помочь.
- Ты единственный, кто способен помочь нам.

Du bist der Einzige, der uns helfen kann.

- Ты единственный, кто может помочь мне.
- Ты единственный, кто может мне помочь.

Du bist der Einzige, der mir helfen kann.

- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.
- Это твоя единственная возможность.

- Das ist deine einzige Chance.
- Das ist eure einzige Chance.
- Das ist Ihre einzige Chance.

- Он единственный, кто не знает.
- Он единственный ничего об этом не знает.

Er ist der einzige, der es nicht weiß.

- Том - единственный, кто видел, что случилось.
- Том - единственный, кто видел, что произошло.

Tom ist der einzige, der gesehen hat, was geschehen ist.

Но он такой не единственный.

Aber er ist nicht der Einzige, der um sie buhlt.

Моё здоровье - мой единственный капитал.

Meine Gesundheit ist mein einziges Kapital.

Луна - единственный естественный спутник Земли.

Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.

Том - мой единственный настоящий друг.

- Tom ist mein einzig wirklicher Freund.
- Tom ist mein einziger richtiger Freund.

Том младший - единственный сын Тома.

- Tom jr. ist Toms einziger Sohn.
- Tom jun. ist Toms einziger Sohn.

Ты мой единственный настоящий друг.

Du bist mein einziger richtiger Freund.

Он мой единственный настоящий друг.

Er ist mein einziger richtiger Freund.

Том был единственный, кто засмеялся.

Tom war der Einzige, der lachte.

Том - единственный мальчик в классе.

Tom ist der einzige Junge in der Klasse.

Он единственный в своём роде.

Er ist einzig in seiner Art.

Том - единственный, кто меня понимает.

Tom ist der Einzige, der mich versteht.

Том - единственный взрослый в комнате.

Tom ist der einzige Erwachsene im Zimmer.

Она мой единственный источник вдохновения.

Sie ist der einzige Quell meiner Inspiration.

Том — мой единственный настоящий друг.

Tom ist mein einziger richtiger Freund.

Она единственный источник моего вдохновения.

Sie ist der einzige Quell meiner Inspiration.

Том - единственный врач в городе.

Tom ist der einzige Arzt in der Stadt.

Том не единственный наш ребёнок.

Tom ist nicht unser einziges Kind.

Том - единственный, кому я доверяю.

Tom ist der einzige, dem ich traue.

- Том - единственный, кто мог это сделать.
- Единственный человек, который мог это сделать, - это Том.
- Единственный, кто мог это сделать, - Том.

Der Einzige, der das getan haben konnte, ist Tom.

- Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
- Он единственный американец, переплывший Ла-Манш.

Er ist der einzige Amerikaner, der den Ärmelkanal durchschwommen hat.

- Том здесь единственный, кто может это сделать.
- Том здесь единственный, кто способен это сделать.

Tom ist der Einzige hier, der dies tun kann.

- Ты единственный, кто может решить эту проблему.
- Ты единственный, кто может решить эту задачу.

Du bist der einzige, der dieses Problem lösen kann.