Translation of "войне" in German

0.010 sec.

Examples of using "войне" in a sentence and their german translations:

- Он погиб на войне.
- Он был убит на войне.

Er wurde im Krieg getötet.

- Что вы думаете о войне?
- Что Вы думаете о войне?

- Wie denken Sie über den Krieg?
- Was denkt ihr über den Krieg?

- Первой на войне погибает истина.
- На войне первой погибает правда.

Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.

- Что вы думаете о войне?
- Что ты думаешь о войне?

- Wie denken Sie über den Krieg?
- Was denkst du über den Krieg?
- Was denkt ihr über den Krieg?

войне против Третьей коалиции.

Krieg gegen die Dritte Koalition.

Турция готова к войне.

Die Türkei ist kriegsbereit.

Он погиб на войне.

- Er wurde im Krieg getötet.
- Er starb im Krieg.

Это напоминает о войне.

Das erinnert an Krieg.

- Много людей было убито на войне.
- На войне погибло много людей.
- На войне было убито много людей.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

- Если хочешь мира, готовься к войне.
- Хочешь мира - готовься к войне.

- Wenn du Frieden willst, bereite dich zum Krieg.
- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor.

- Оба её сына погибли на войне.
- Оба его сына погибли на войне.

Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben.

женщина, принимающая участие в войне

Frau, die am Krieg teilnimmt

Помните, во второй мировой войне

Denken Sie daran, im zweiten Weltkrieg

Террор на войне ... Украшение мира ...

Terror im Krieg… Ornament in Frieden…

Гитлер привёл Германию к войне.

Hitler führte Deutschland in den Krieg.

На войне погибло много людей.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

Он был ранен на войне.

- Er wurde im Krieg verletzt.
- Er wurde im Krieg verwundet.

Хочешь мира - готовься к войне.

- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.

Что ты думаешь о войне?

Was denkst du über den Krieg?

Он был убит на войне.

Er wurde im Krieg getötet.

Наш сын погиб на войне.

Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.

Дедушка редко говорил о войне.

Mein Großvater sprach selten über den Krieg.

Что вы думаете о войне?

Was denkt ihr über den Krieg?

Швейцарцы сохраняли нейтралитет в войне.

Die Schweizer verhielten sich im Krieg neutral.

Том был ранен на войне.

Tom wurde im Krieg verwundet.

- Отец никогда не говорил о войне.
- Мой отец никогда не говорил о войне.

Mein Vater hat nie über den Krieg gesprochen.

- Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
- Во Второй мировой войне погибло много солдат.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet.

- Какой у вас любимый фильм о войне?
- Какой у тебя любимый фильм о войне?

- Was ist dein liebster Kriegsfilm?
- Was ist dein Lieblingskriegsfilm?
- Was ist Ihr Lieblingskriegsfilm?

Он потерял двух сыновей на войне.

- Er hat zwei Söhne im Krieg verloren.
- Er verlor zwei Söhne im Krieg.

Его единственный сын погиб на войне.

Sein einziger Sohn war im Krieg gefallen.

Отец никогда не говорил о войне.

Mein Vater hat nie über den Krieg gesprochen.

Оба её сына погибли на войне.

Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben.

Оба сына Тома погибли на войне.

Toms Söhne fielen beide im Krieg.

Все мои братья погибли на войне.

All meine Brüder sind im Krieg gestorben.

На войне было убито много людей.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

Мы приближаемся к новой холодной войне?

Nähern wir uns einem neuen Kalten Krieg?

В войне проигрывают все, даже победители.

Im Kriege verlieren alle, auch die Sieger.

Мой дед был ранен на войне.

Mein Großvater wurde im Krieg verletzt.

Я знаю о войне больше тебя.

Ich weiß mehr über den Krieg als du.

На войне многие люди умерли молодыми.

Im Krieg sind viele jung gestorben.

- Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?
- Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?

Was denkst du über den Golfkrieg?

Но войне за территорию не будет конца.

Aber der Revierkampf endet nie.

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.

Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.

Во Второй мировой войне погибло много солдат.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet.

В войне идей гибнут в итоге люди.

In einem Ideenkrieg sind es die Menschen, die fallen.

Сколько солдат погибло во Второй мировой войне?

Wie viele Soldaten starben im Zweiten Weltkrieg?

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

Mein Großvater ist im Zweiten Weltkrieg gestorben.

Каждый калека с удовольствием рассказывает о войне.

Jeder Invalide erzählt gern vom Krieg.

На войне Боб прошёл через множество опасностей.

Bob durchlebte viele Gefahrensituationen während des Krieges.

Он был в холодной войне в те годы

Er war in diesen Jahren im Kalten Krieg

Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?

Was denkst du über den Golfkrieg?

На войне и в любви все средства хороши.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

Все знают, что он потерял ногу на войне.

Alle wissen, dass er sein Bein im Krieg verloren hat.

Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?

Was denkst du über den Golfkrieg?

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

- Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.
- Mein Großvater fiel im Zweiten Weltkrieg.

В любви и на войне все средства хороши.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

Битва за Квебек стала поворотной точкой в войне.

Die Schlacht um Québec war der Wendepunkt des Kriegs.

Много молодых людей погибло за демократию в той войне.

Viele junge Menschen starben in diesem Krieg für die Demokratie.

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.

Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.

Wenn der dritte Weltkrieg mit Atomwaffen geführt wird, dann der vierte mit Stock und Stein.

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

Der Tod des Königs hat einen Krieg ausgelöst.

У того, кто готов к войне, больше возможности сохранить мир.

Wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahren.

- Многие погибли на войне.
- Во время войны погибло много людей.

Viele starben im Krieg.

На войне хороший человек становится лучше, а плохой - ещё хуже.

- Im Krieg wird der gute Mensch besser, aber der schlechte noch schlechter.
- Im Krieg wird der gute Mensch besser und der schlechte noch schlechter.
- Im Krieg wird der gute Mensch besser, der schlechte aber noch schlechter.

роль, которую он сохранил в войне против Австрии в 1809 году.

eine Rolle, die er 1809 für den Krieg gegen Österreich behielt.

- Наш сын погиб на войне.
- Наш сын умер во время войны.

Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.

Человечество должно положить конец войне, а иначе война положит конец человечеству.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.

- Мы можем выиграть эту войну.
- Мы можем победить в этой войне.

Wir können diesen Krieg gewinnen.

- Том потерял сына во время войны.
- Том потерял сына на войне.

Tom hat seinen Sohn im Krieg verloren.

Человечество должно положить конец войне, пока война не положила конец человечеству.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, ehe der Krieg der Menschheit ein Ende setzt.

- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас больше шестидесяти.
- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас за шестьдесят.
- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас больше шестидесяти лет.

Wäre er nicht im Krieg gefallen, wäre er jetzt über sechzig Jahre alt.