Translation of "войне" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "войне" in a sentence and their japanese translations:

- Он погиб на войне.
- Он был убит на войне.

彼は戦死しました。

- Она потеряла на войне сына.
- Она потеряла сына на войне.

彼女は戦争で息子を失った。

- Что вы думаете о войне?
- Что Вы думаете о войне?

戦争をどう思いますか。

- Что вы думаете о войне?
- Что ты думаешь о войне?

戦争をどう思いますか。

войне против Третьей коалиции.

でイタリア軍の指揮を執った

Страна готовилась к войне.

その国は戦争の準備をしていた。

- Много людей было убито на войне.
- На войне погибло много людей.
- На войне было убито много людей.

- 多くの人がその戦争で死んだ。
- その戦争で多くの人々が死んだ。

- Оба её сына погибли на войне.
- Оба его сына погибли на войне.

彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。

войне и распространении ядерного вооружения.

戦争 それに核の拡散に関する 記事を目にします

Террор на войне ... Украшение мира ...

戦争の恐怖…平和の飾り…

Гитлер привёл Германию к войне.

ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。

На войне погибло много людей.

たくさんの人が戦死した。

Он был ранен на войне.

彼は戦争で負傷した。

Хочешь мира - готовься к войне.

平和を望むなら、戦いに備えよ。

Наш сын погиб на войне.

うちの息子は戦死した。

Дедушка редко говорил о войне.

祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。

- Множество солдат погибли во Второй мировой войне.
- Во Второй мировой войне погибло много солдат.

多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。

Он потерял двух сыновей на войне.

彼は戦争で2人の息子を失った。

Его единственный сын погиб на войне.

彼は一人息子を戦争で亡くした。

Оба её сына погибли на войне.

彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。

Оба сына Тома погибли на войне.

トムの息子は二人とも戦死した。

- Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?
- Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?

湾岸戦争についてどう思いますか。

Но войне за территорию не будет конца.

‎だが争いに終わりはない

Мой дед погиб во Второй мировой войне.

- 私の祖父は、第二次世界大戦で亡くなりました。
- うちのじいちゃんは、第二次世界大戦で死んだんだよ。

На войне Боб прошёл через множество опасностей.

ボブは戦争中多くの危険を体験した。

Что Вы думаете о войне в Персидском заливе?

湾岸戦争についてどう思いますか。

На войне и в любви все средства хороши.

- 恋愛と戦争では手段を選ばない。
- 恋と戦争は手段を選ばず。
- 恋と戦は手段を選ばず。

В любви и на войне все средства хороши.

恋といくさは道を選ばず。

Все знают, что он потерял ногу на войне.

彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。

Что ты думаешь о войне в Персидском заливе?

湾岸戦争についてどう思いますか。

Мой дед был убит во Второй мировой войне.

私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。

В то время Британия не подготовилась к войне.

当時英国は戦争の準備ができていなかった。

Много молодых людей погибло за демократию в той войне.

多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.

- 100万人の人々がその戦争で命を落とした。
- その戦争では百万人もの人命が失われた。

По счастью, отец Дика не был убит на войне.

- 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
- 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

その王の死は戦争を引き起こした。

Если человечество не положит конец войне, война положит конец человечеству.

人類は戦争を終わらせないと戦争は人類の存在を終わらせる。

роль, которую он сохранил в войне против Австрии в 1809 году.

1809 年に オーストリアとの戦争のために彼が保持した役割。

Террор на войне ... Украшение мира ... Слова, начертанные на каждом жезле французского маршала.

戦争の恐怖…平和の飾り…すべてのフランス元帥のバトンに刻まれた言葉。

Вдохновленный рассказами о Троянской войне, Макдональд выбрал военную жизнь и стал лейтенантом

トロイの木馬戦争の話に触発されて、マクドナルは軍事生活を選び、

Первой мировой войне всего пять месяцев, и уже погибло около миллиона солдат.

第一次世界大戦は5ヵ月目を迎え、 既に戦死者は100万人に達していた

«Быть всегда готовым к войне, — сказал Ментор, — самый верный способ избежать её».

常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。

колонистов в их Войне за независимость ... и стал свидетелем поражения британцев в Йорктауне.

...そしてヨークタウンでのイギリスの敗北を目撃しました。

Макдональд провел несчастливый год в Каталонии, командуя войсками в войне, которую он считал

マクドナルドはカタルーニャで不幸な一年を過ごし、彼が 不道徳な戦争

В 1956, споры вокруг Суэцкого Канала в Египте привели к международному кризису... И войне.

1956年 エジプトのスエズ運河をめぐる対立は 国際的危機と戦争へと発展した

В средние века в Европе замки играли доминирующую роль не только в войне, но и в жизни общества.

中世ヨーロッパ 城は戦争だけでなく社会を支配していた