Translation of "Возвращайтесь" in German

0.004 sec.

Examples of using "Возвращайтесь" in a sentence and their german translations:

Возвращайтесь к работе!

Zurück an die Arbeit!

Пожалуйста, возвращайтесь немедленно.

- Bitte komme sofort zurück.
- Komme bitte gleich zurück.

Никогда не возвращайтесь.

Kommt nie mehr zurück!

- Возвращайся немедленно.
- Возвращайтесь немедленно.

Komm sofort zurück!

- Сразу возвращайся.
- Сразу возвращайтесь.

Komm sofort zurück!

- Возвращайся сейчас.
- Возвращайтесь сейчас.

Komm jetzt zurück!

- Не возвращайся.
- Не возвращайтесь.

Kommen Sie nicht wieder.

Возвращайтесь на свои места.

Kehren Sie auf Ihre Plätze zurück.

- Вернись!
- Вернитесь!
- Возвращайся!
- Возвращайтесь!
- Вернись.

Komm wieder!

- Возвращайтесь на корабль.
- Возвращайся на корабль!

- Geh zurück zum Schiff.
- Gehe zurück zum Schiff.
- Gehe zum Schiff zurück.

- Вернись сюда.
- Возвращайся сюда.
- Возвращайтесь сюда.

- Komm wieder her!
- Kommt wieder her!

- Возвращайся к работе.
- Возвращайтесь к работе.

Geh zu deiner Arbeit zurück.

- Возвращайся в лабораторию.
- Возвращайтесь в лабораторию.

Geh zurück zum Labor.

- Возвращайтесь в дом.
- Возвращайся в дом.

- Gehen Sie zurück ins Haus.
- Geh zurück ins Haus.
- Geht zurück ins Haus.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!

- Zurück an die Arbeit!
- Geht wieder an die Arbeit!

- Немедленно возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайся на судно.
- Сразу возвращайтесь на судно.
- Сразу возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на судно.
- Немедленно возвращайтесь на судно.

- Kehre umgehend zum Schiff zurück!
- Kehren Sie umgehend zum Schiff zurück!
- Kehrt umgehend zum Schiff zurück!

- Возвращайся поскорее.
- Не задерживайся.
- Не задерживайтесь.
- Возвращайтесь поскорее.
- Только не долго.
- Возвращайся поскорей.
- Возвращайтесь поскорей.

Bleib nicht zu lange weg.

Возвращайтесь в спальню, только когда чувствуете сонливость.

Also gehen Sie erst wieder ins Bett, wenn Sie müde sind

- Приходите ещё, когда хотите.
- Возвращайтесь, когда хотите.

Kommen Sie wieder, wann immer Sie möchten.

Нечего тут заниматься саботажем, возвращайтесь к работе.

- Trödle hier nicht herum. Zurück an die Arbeit!
- Trödel hier nicht herum. Zurück an die Arbeit!
- Trödele hier nicht herum. Zurück an die Arbeit!

- Приходите и завтра!
- Возвращайтесь завтра!
- Завтра ещё приходите.

Kommen Sie morgen wieder!

- Возвращайся в свою комнату.
- Возвращайтесь в свою комнату.

Geh wieder auf dein Zimmer!

- Возвращайся домой.
- Возвращайтесь домой.
- Вернись домой.
- Вернитесь домой.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.
- Kommen Sie zurück nach Hause.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

- Geh wieder an die Arbeit.
- Geht wieder an die Arbeit.
- Gehen Sie wieder an die Arbeit.

- Пожалуйста, возвращайтесь как можно скорее.
- Возвращайся как можно скорее, пожалуйста.

Bitte komm so schnell wie möglich zurück.

- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

Setz dich wieder hin!

- Иди отсюда и больше не возвращайся!
- Идите отсюда и больше не возвращайтесь!

Verschwinde hier und komm nie wieder!

- Пожалуйста, возвращайся домой.
- Пожалуйста, возвращайтесь домой.
- Пожалуйста, вернись домой.
- Пожалуйста, вернитесь домой.

- Bitte komm zurück nach Hause!
- Bitte kommt zurück nach Hause!
- Bitte kommen Sie zurück nach Hause!

- Вернёмся к делу.
- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Вернёмся к работе!

Zurück an die Arbeit!

- Приходите и завтра!
- Возвращайтесь завтра!
- Завтра ещё приходи.
- Завтра ещё приходите.
- Возвращайся завтра.

- Komm morgen wieder!
- Kommen Sie morgen wieder!

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

- Возвращайтесь домой, пока не стемнело.
- Возвращайся домой, пока не стемнело.
- Приходи домой, пока не стемнело.
- Приходите домой, пока не стемнело.

Komm nach Hause, bevor es dunkel wird.

- Возвращайтесь через три дня.
- Вернись через три дня.
- Вернитесь через три дня.
- Возвращайся через три дня.
- Приходите через три дня.
- Приходи через три дня.

- Kommen Sie in drei Tagen wieder.
- Komm in drei Tagen wieder!