Translation of "улыбаться" in French

0.006 sec.

Examples of using "улыбаться" in a sentence and their french translations:

- Продолжай улыбаться.
- Продолжайте улыбаться.

- Garde le sourire.
- Gardez le sourire.

Продолжай улыбаться.

- Continue à sourire.
- Continue de sourire.

- Тебе нужно чаще улыбаться.
- Вам нужно чаще улыбаться.

- Tu dois sourire plus.
- Vous devez sourire plus.
- Il faut sourire plus.
- Tu as besoin de sourire plus.
- Vous avez besoin de sourire plus.

- Ему было трудно улыбаться.
- Ей было трудно улыбаться.

Il lui était difficile de sourire.

Мне хочется улыбаться.

J'ai envie de sourire.

Все продолжают улыбаться.

Tout le monde continue de sourire.

- Улыбайтесь.
- Продолжайте улыбаться.

- Restez souriants.
- Restez souriante.
- Restez souriant.
- Restez souriantes.
- Reste souriant.
- Reste souriante.

то есть просто улыбаться,

et c'était simplement un sourire,

Тебе надо больше улыбаться.

Tu devrais sourire plus.

Я не люблю улыбаться.

Je n'aime pas sourire.

- Что бы ни происходило, не забывай улыбаться.
- Что бы ни произошло, не забывай улыбаться.
- Что бы ни происходило, не забывайте улыбаться.
- Что бы ни произошло, не забывайте улыбаться.

Quoi qu'il arrive, n'oublie pas de sourire.

Что бы ни случилось, продолжай улыбаться.

- Peu importe ce qui arrive, garde le sourire.
- Peu importe ce qui arrive, gardez simplement le sourire.

Мы оба начали улыбаться почти одновременно.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

Что бы ни произошло, не забывай улыбаться.

Quoi qu'il arrive, n'oublie pas de sourire.

Что бы ни произошло, не забывайте улыбаться.

- Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.
- Quoiqu'il arrive, n'oubliez pas de sourire.

Этель покраснела ещё больше и перестала улыбаться.

Éthel rougit plus fort, et cessa de sourire.

«Почему ты улыбаешься?» — «Разве нужен повод, чтобы улыбаться?»

« Pourquoi souris-tu ? » « A-t-on besoin d'une raison pour sourire ? »

- Том старался не улыбаться.
- Том пытался не улыбнуться.

Tom essayait de ne pas sourire.

С тех пор, как она ушла, он перестал улыбаться.

Depuis qu'elle est partie, il a perdu son sourire.

- Всё, что вам нужно сделать, — это улыбнуться.
- Всё, что вам надо делать, - это улыбаться.
- Всё, что тебе надо делать, - это улыбаться.

- Tout ce que tu as à faire, c'est sourire.
- Tout ce que vous avez à faire, c'est sourire.

Теперь давайте вспомним те дни. Потому что пришло время улыбаться

Souvenons-nous de ces jours. Parce qu'il est temps de sourire

Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.

Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici.