Translation of "удобно" in French

0.015 sec.

Examples of using "удобно" in a sentence and their french translations:

- Тебе удобно?
- Вам удобно?

- Êtes-vous à votre aise ?
- Es-tu installé confortablement ?

- Когда вам удобно?
- Когда тебе удобно?

- Quand cela vous convient-il ?
- Quand cela te convient-il ?

- Вы удобно сидите?
- Вам удобно сидеть?

- Êtes-vous confortablement assis ?
- Êtes-vous confortablement assises ?

Это удобно.

- Ça arrive à point nommé.
- C'est utile.
- Ça tombe à pic.

Как удобно!

- Comme ça tombe bien !
- Voilà qui est commode !

Тому удобно.

Tom est à l'aise.

Мне удобно.

Je suis à mon aise.

Лягте удобно.

Étends-toi et mets-toi à ton aise.

- Где тебе удобно?
- Где тебе будет удобно?

- Où cela vous agrée-t-il ?
- Où cela t'agrée-t-il ?
- Où est-ce que ça t'arrange ?
- Où est-ce que ça vous arrange ?

Это очень удобно.

C'est très pratique.

Тебе удобно сидеть?

Es-tu confortablement assise ?

Тебе это удобно?

- Est-ce que ça te convient ?
- Cela te convient-il ?

Мне было удобно.

Je me sentais à l'aise.

Когда тебе удобно?

Quand cela te convient-il ?

Мне очень удобно.

Je suis très à l'aise.

Это так удобно.

C'est si confortable.

- Когда Вам будет удобно?
- Когда Вам было бы удобно?
- Когда тебе было бы удобно?

- Quand est-ce que ça vous arrangera ?
- Quand est-ce que ça vous arrange ?

Когда Вам будет удобно?

- Quand est-ce que ça vous arrangera ?
- Quand est-ce que ça vous arrange ?

Во сколько тебе удобно?

Quelle heure te convient ?

Иметь ноутбук очень удобно.

- C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.
- C'est commode d'avoir un ordinateur portable.

Это не очень удобно.

C'est peu commode.

- Вам удобно сегодня днём?
- Вам удобно сегодня во второй половине дня?

Cette après-midi t'a-t-elle convenu ?

- В девять ему было бы удобно?
- В девять ей было бы удобно?

Est-ce que neuf heures lui conviendrait ?

- Вам это удобно?
- Вам это подходит?
- Тебе это удобно?
- Тебе это подходит?

- Est-ce que ça te convient ?
- Cela vous convient-il ?
- Est-ce que ça vous va ?
- Cela te convient-il ?

Тебе это было бы удобно?

Cela te conviendrait-il ?

В этом кресле удобно сидеть.

Ce fauteuil est confortable pour s'asseoir dedans.

Не похоже, что тебе удобно.

- Vous n'avez pas l'air très à l'aise.
- Tu n'as pas l'air très à l'aise.

Когда вам было бы удобно?

Quand cela vous conviendrait-il ?

Это место удобно для купания.

Ce lieu est pratique pour se baigner.

Когда вам удобно будет начать?

À quel moment le départ te conviendrait-il ?

О чём не очень удобно рассказывать.

Quelque chose d'embarrassant.

Во сколько тебе было бы удобно?

- Quelle heure te conviendrait ?
- Quelle heure te conviendrait-elle ?

В этой энциклопедии удобно находить информацию.

Cette encyclopédie est pratique pour vérifier des choses.

- Мне здесь удобно.
- Мне здесь хорошо.

Je suis bien ici.

В девять тебе было бы удобно?

- 9 heures, ça te conviendrait ?
- Est-ce que neuf heures te conviendrait ?

В девять вам было бы удобно?

- Est-ce que 9 heures vous conviendrait ?
- 9 heures vous conviendrait-il ?

- Мне очень комфортно.
- Мне очень удобно.

Je suis très à l'aise.

Завтра вечером в девять тебе удобно?

Demain soir à neuf heures, ça t’irait ?

Во сколько вам было бы удобно?

À quelle heure cela vous conviendrait-il ?

- Вам это удобно?
- Вам это подходит?

Cela vous convient ?

вы уже знаете, что им удобно,

vous savez déjà qu'ils sont à l'aise,

- Мы могли бы встретиться в центре города. Это было бы удобно для вас?
- Можно встретиться в центре города. Тебе удобно?
- Можно встретиться в центре. Тебе удобно?
- Можем встретиться в центре. Тебе удобно?

- Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela vous conviendrait-il ?
- Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela te conviendrait-il ?
- On peut se voir au centre-ville. Est-ce que ça t'arrange ?

В шесть часов вам было бы удобно?

- Est-ce que six heures vous conviendrait ?
- Six heures vous conviendrait-il ?

Пожалуйста, позовите меня, когда вам будет удобно.

- Appelez-moi quand bon vous semblera, merci bien.
- Appelez-moi quand vous le souhaiterez, merci.

Как тебе будет удобно организовать наше общение?

Comment cela t'arrangerait-il d'organiser notre échange ?

это позволить людям стать удобно с вами,

est de laisser les gens devenir à l'aise avec vous,

даже если это не очень удобно или приятно.

même si la réalité n'est pas jolie, commode ou agréable.

А сейчас, я попрошу вас просто удобно сесть,

Alors, je demanderais à tous de vous asseoir confortablement,

- Во сколько тебе удобно?
- Какое время вам подходит?

Quelle heure te convient ?

- Сядьте как вам удобно.
- Присаживайтесь поудобней.
- Располагайтесь поудобнее.

Asseyez-vous ! Mettez-vous à l'aise !

Пожалуйста, зайдите к нам, когда вам будет удобно.

S'il vous plaît, venez lorsque cela vous arrange.

и я понял, что когда что-то очень удобно,

J'ai compris qu'à chaque fois qu'une chose est vraiment facile et pratique,

- Тебе удобно в это время?
- Тебе это время подходит?

L'heure te convient-elle ?

- Вам удобно в это время?
- Это время Вам подходит?

L'heure vous convient-elle ?

Таким образом ему было удобно общаться с глазу на глаз,

Ce robot ne lui sert pas que pour les discussions à deux,

- Я спал удобно прошлой ночью.
- Я хорошо спал прошлой ночью.

J'ai bien dormi cette nuit.

- Мы могли бы встретиться в центре города. Тебе это было бы удобно?
- Мы могли бы встретиться в центре. Тебе это было бы удобно?

Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela te conviendrait-il ?

- Мы могли бы встретиться в центре города. Вам это было бы удобно?
- Мы могли бы встретиться в центре. Вам это было бы удобно?

Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela vous conviendrait-il ?

Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом.

Le Taklamakan, un authentique restaurant ouïghour, est bien situé à côté de la gare de Munich.

- Садись туда, куда хочешь.
- Присаживайтесь куда вам удобно.
- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.

- Assieds-toi où tu veux !
- Asseyez-vous où vous voulez !
- Asseyez-vous où ça vous chante !
- Asseyez-vous où bon vous semble !