Translation of "трогайте" in French

0.005 sec.

Examples of using "трогайте" in a sentence and their french translations:

Ничего не трогайте!

Ne touchez à rien !

Не трогайте мою машину.

Ne touchez pas ma voiture.

- Не трогай.
- Не трогайте.

- Ne pas toucher.
- Pas touche.

Не трогайте цветы, пожалуйста.

Ne touchez pas les fleurs.

Не трогайте товары руками!

Ne touchez pas à la marchandise !

Не трогайте мои вещи!

Ne touchez pas à mes trucs !

Не трогайте эти стаканы.

Ne touchez pas à ces verres.

Не трогайте, пожалуйста, цветы.

Veuillez ne pas toucher les fleurs.

Не трогайте это, пожалуйста.

Veuillez ne pas toucher ceci.

Не трогайте чужие вещи.

Ne touchez pas aux affaires des autres !

- Не трогай это.
- Не трогайте его.
- Не трогайте её.
- Не трогайте это.
- Не трогай его.
- Не трогай её.

- Ne touche pas à ça.
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ça !

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

Не трогайте ничего без спроса!

Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !

Никогда больше не трогайте эту бутылочку!

Ne touche plus jamais à cette bouteille !

- Не трогай это!
- Не трогайте это!

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touchez pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Ne touchez pas à ça !
- Pas touche !

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

- Не касайтесь стекла.
- Не трогайте стекло.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

- Не трогай это.
- Не трогайте это.

Ne touche pas à ça !

- Не трогайте её.
- Не прикасайтесь к ней.

Ne la touchez pas !

- Не трогайте его.
- Не прикасайтесь к нему.

Ne le touchez pas !

- Не трогай.
- Не трогайте.
- Руками не трогать.

Ne pas toucher.

- Не трогайте рану.
- Не прикасайтесь к ране.

Ne touchez pas la blessure.

- Не трогай мою машину.
- Не трогайте мою машину.

- Ne touche pas à ma voiture.
- Touche pas à ma bagnole !
- Touche pas à ma caisse !

- Не трогай чужие вещи.
- Не трогайте чужие вещи.

- Ne touchez pas aux affaires des autres !
- Ne touche pas aux affaires des autres !

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

- Эй, не трогай ничего!
- Эй, не трогайте ничего!

- Hé, ne touche à rien !
- Hé, ne touchez à rien !

- Ничего не трогай без спроса.
- Не трогайте ничего без спроса!

- Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touche pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander d'abord.

- Ничего не трогай без спроса.
- Ничего не трогайте без спроса.

Ne touche à rien sans demander d'abord.

- Никогда больше не трогайте эту бутылочку!
- Никогда больше не прикасайся к этой бутылке!

Ne touche plus jamais à cette bouteille !

- Не прикасайся ко мне.
- Не трогай меня.
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня.

- Ne me touche pas !
- Ne me touchez pas !

- Не трогай рану.
- Не трогайте рану.
- Не прикасайтесь к ране.
- Не прикасайся к ране.

- Ne touche pas la blessure.
- Ne touchez pas la blessure.

- Не прикасайся ко мне.
- Не трожь меня!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня!
- Не трогай меня!

Ne me touche pas !

- Не прикасайтесь к этой книге.
- Не трогайте эту книгу.
- Не прикасайся к этой книге.
- Не трогай эту книгу.

- Ne touchez pas à ce livre.
- Ne touche pas à ce livre.

- Не трожь компьютер.
- Не трогайте компьютер.
- Не трогай компьютер.
- Не прикасайтесь к компьютеру.
- Не прикасайся к компьютеру.
- Не дотрагивайтесь до компьютера.
- Не дотрагивайся до компьютера.

- Ne touchez pas à l'ordinateur.
- Ne touche pas à l'ordinateur.