Translation of "стене" in French

0.116 sec.

Examples of using "стене" in a sentence and their french translations:

- Карта на стене.
- Карта висит на стене.

La carte est sur le mur.

- На стене картина.
- На стене висит картина.

Il y a un tableau au mur.

- Прислоните лестницу к стене.
- Приставьте лестницу к стене.

- Mettez l'échelle contre le mur.
- Posez l'échelle contre le mur.

Карта на стене.

La carte est sur le mur.

- Том прислонил ухо к стене.
- Том приложил к стене ухо.

Tom appuya son oreille contre le mur.

На стене есть мухи.

Il y a des mouches posées sur le mur.

На стене висит карта.

Il y a une carte sur le mur.

На стене висят часы.

Une horloge est accrochée au mur.

Он прислонился к стене.

Il s'appuyait contre le mur.

Картина висит на стене.

L'image est accrochée au mur.

Картинка висит на стене.

L'image est accrochée au mur.

Картина сейчас на стене.

- L'image est maintenant accrochée au mur.
- Le cadre est maintenant au mur.

Поставьте стол к стене.

Mettez le bureau contre le mur.

Не прислоняйтесь к стене.

Ne vous appuyez pas contre le mur.

Приставь лестницу к стене.

Pose l'échelle contre le mur.

Я прислонился к стене.

Je m'appuyais contre le mur.

Я прислонилась к стене.

Je me suis appuyée contre le mur.

Календарь висит на стене.

Le calendrier est accroché au mur.

Карта висит на стене.

La carte est sur le mur.

В стене есть окна?

Le mur a-t-il des fenêtres ?

Приставьте лестницу к стене.

Posez l'échelle contre le mur.

По стене стекает вода.

L'eau ruisselle le long du mur.

Плющ ползёт по стене.

Le lierre grimpe le long du mur.

- Том прислонил свой велосипед к стене.
- Том прислонил велосипед к стене.

Thomas appuya son vélo contre le mur.

- Фотопортрет моего деда находится на стене.
- На стене висит фотография моего дедушки.
- На стене висит фотография моего деда.

La photo de mon grand-père est sur le mur.

- На стене висит фотография моего дедушки.
- На стене висит фотография моего деда.

La photo de mon grand-père est sur le mur.

Не прислоняйся к этой стене.

Ne t'adosse pas à ce mur.

Портрет старика висел на стене.

Le portrait d’un vieil homme était accroché au mur.

Он заделал дыру в стене.

Il a bouché le trou dans le mur.

Он приставил к стене лестницу.

Il a placé l'échelle contre la clôture.

Он прижал меня к стене.

Il me pressa contre le mur.

Он прижался ухом к стене.

Il pressa son oreille contre le mur.

На стене висел портрет старика.

Le portrait d’un vieil homme était accroché au mur.

Он стоял спиной к стене.

Il se tenait le dos au mur.

На стене висит много картин.

De nombreux tableaux sont accrochés au mur.

Не малюй чёрта на стене.

Parle pas de malheur !

На стене висит портрет Боба.

Il y a un portrait de Bob au mur.

Он приставил лестницу к стене.

Il a appuyé l’échelle contre le mur.

Том приставил лестницу к стене.

Tom a appuyé l’échelle contre le mur.

Она приставила лестницу к стене.

Elle a appuyé l’échelle contre le mur.

Мэри приставила лестницу к стене.

Marie a appuyé l’échelle contre le mur.

Мы приставили лестницу к стене.

Nous avons appuyé l’échelle contre le mur.

Они приставили лестницу к стене.

Ils ont appuyé l’échelle contre le mur.

Я приставил лестницу к стене.

J’ai appuyé l’échelle contre le mur.

В стене пробита большая дыра.

Il y a un gros trou dans le mur.

Он прислонил свой велосипед к стене.

Il a déposé son vélo contre le mur.

Он начертил на стене прямую линию.

Il traça une ligne droite sur le mur.

Том посмотрел на картину на стене.

Tom regarda le tableau sur le mur.

Том прислонил свой велосипед к стене.

Tom posa son vélo contre le mur.

Внимательно посмотрите на карту на стене.

Regardez attentivement la carte qui est sur le mur.

На стене висит фотография моего дедушки.

- Le portrait de mon grand-père est accroché au mur.
- La photo de mon grand-père est sur le mur.

Фотография моего дедушки висит на стене.

Le portrait de mon grand-père est accroché au mur.

Его взгляд упал на картину на стене.

Ses yeux s'arrêtèrent sur le tableau au mur.

Блин! От мухобойки теперь пятно на стене!

Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !

У Тома на стене висит фотография белки.

Tom a une photographie d'un écureuil sur le mur de sa chambre.

Я вызвалась поработать с этими изображениями на стене,

Je me suis portée volontaire pour présenter les graphiques affichés

Последний обеденный стол изображен на стене монастырской столовой.

Dernière table de dîner représentée sur le mur d'une salle à manger du monastère

Том сидел на стене и глядел на океан.

Tom était assis sur le mur et regardait l'océan.

- Прислоните лестницу к стене.
- Поставьте лестницу напротив стены.

Mettez l'échelle contre le mur.

но благодаря подпорной стене Мимара Синана и внутренним аркам

mais grâce au mur de soutènement et aux arches intérieures de Mimar Sinan

Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово.

Si le spaghetti colle lorsque vous le jetez contre le mur, c'est cuit.

Цветными карандашами рисуют на бумаге, а не на стене.

Les crayons de couleur s'utilisent sur la feuille, pas sur le mur.

Думайте об этом как спагетти, бросьте его к стене,

Pensez-y comme des spaghettis, le jeter contre le mur,

В спальне на стене у меня висел огромный постер аллигатора.

J'avais ce poster géant d'alligator sur le mur de ma chambre.

В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец.

Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.

- Я посмотрел на календарь на стене.
- Я посмотрел на настенный календарь.

J'ai regardé le calendrier au mur.

Вилли нечаянно выстрелил из отцовского ружья и проделал дыру в стене.

William fit accidentellement partir le coup du fusil de chasse de son père et fit un trou dans le mur.

Выглядело так, как будто столовая имела продолжение, сидя в столовой на стене.

Il semblait que la salle à manger avait une suite tout en étant assise dans la salle à manger sur le mur.

Толстый белый кот сидел на стене и смотрел на них сонными глазами.

Un gros chat blanc s'assit sur le mur et les regarda avec des yeux endormis.

У меня мурашки побежали по коже, когда я увидел на стене сороконожку.

J'ai eu la chair de poule en voyant le mille-pattes sur le mur.

Зеркала на стене, на мой взгляд, очень функциональны. Они визуально расширяют пространство, легко моются и хорошо смотрятся с хромированными поверхностями.

Les miroirs muraux sont à mon avis très fonctionnels. Ils agrandissent visuellement l'espace, sont faciles à nettoyer et leurs surfaces chromées sont d'un bel aspect.

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, вся королевская рать не может Шалтая, не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

Rondu Pondu eut assis sur un mur; Rondu Pondu se cassa la figure. Tous les chevaux et soldats du roi ne purent le remettre à l'endroit.

Если привести количество написанных строк на стене каждого участника по отношению к количеству предложений, которые он фактически написал, можно получить оценку его говорливости, обратно пропорциональную его продуктивности, другими словами, объём пыли, которую он пускает в глаза.

Si l'on rapporte le nombre de lignes écrites sur le mur par chaque contributeur au nombre de phrases qu'il a effectivement produites, on obtient son taux de verbosité, inversement proportionnelle à sa productivité, autrement dit, la quantité de poudre aux yeux qu'il jette.