Translation of "спрятаться" in French

0.003 sec.

Examples of using "спрятаться" in a sentence and their french translations:

- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

- Tu n'as nulle part où te cacher.
- Vous n'avez nulle part où vous cacher.

- Ты должен спрятаться.
- Тебе надо спрятаться.
- Вам надо спрятаться.

Il faut que tu te caches.

- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.

Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.

- Я пытался спрятаться.
- Я пыталась спрятаться.

J'ai essayé de me cacher.

- Ты должен спрятаться.
- Тебе надо спрятаться.

Il faut que tu te caches.

- Тебе негде прятаться.
- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

- Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
- Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

...спрятаться негде.

il n'y a nulle part où se cacher.

Спрятаться негде.

Il n'y a nulle part où se cacher.

Там негде спрятаться.

Il n'y a nulle part où se cacher.

Мне пришлось спрятаться.

J'ai dû me cacher.

Где нам спрятаться?

Où devrions-nous nous cacher ?

Мне надо спрятаться.

- Il me faut me cacher.
- Je dois me cacher.

Нам надо спрятаться!

Il nous faut nous cacher !

Я должен спрятаться.

Je dois me cacher.

Тебе надо спрятаться.

Il faut que tu te caches.

Мы можем спрятаться здесь.

Nous pouvons nous cacher là-dedans.

Я могу спрятаться здесь?

Est-ce que je peux me cacher ici ?

Она замирает и пытается спрятаться.

Elle est restée immobile pour se dissimuler.

Тебе лучше куда-нибудь спрятаться.

- Vous feriez mieux de vous dissimuler quelque part.
- Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

Я могу спрятаться где угодно.

Je peux me cacher n'importe où.

Нам нужно найти, где спрятаться.

Nous devons trouver un endroit où nous cacher.

Котёнок пытается спрятаться от дождя.

Le chaton essaye de s'abriter de la pluie.

в поиске лучшего места, чтобы спрятаться.

à la recherche du meilleur endroit où me cacher.

Вы пытались спрятаться от своей матери

Tu as essayé de te cacher de ta mère

Она не пыталась спрятаться от правды.

Elle n'a pas essayé de se dérober à la vérité.

Грэйс удалось спрятаться и избежать этой резни.

Grace a réussi à se cacher et à échapper à l'attaque.

Можем направиться туда и спрятаться под деревьями.

On pourrait passer par là et s'abriter sous les arbres.

поэтому счел за благо спрятаться под большой ядовитой актинией.

et se cache sous une grande anémone vénéneuse.

- Они сказали мне спрятаться под кровать.
- Они сказали мне, чтобы я спрятался под кровать.

Elles m'ont dit de me cacher sous le lit.