Examples of using "спрошу" in a sentence and their french translations:
Je demanderai plus tard.
Je vais aller demander à Tom.
- Je vais demander à Tom.
- Je demanderai à Tom.
Je lui demanderai demain.
et je vous demanderais :
Je lui demanderai.
Je lui demanderai.
Si tu veux, je poserai la question.
Je vais demander à Tom.
Si tu veux, je poserai la question.
Je vais me renseigner.
Je lui demanderai.
Je vais lui demander s'il vient.
- Je vais te demander une dernière fois.
- Je vais vous demander une dernière fois.
Je demanderai comment me rendre là-bas.
Je lui demanderai demain.
Je ferais mieux de lui demander.
Je ferais mieux de lui demander.
Je vais demander à Tom ce qu'il pense.
Je lui demanderai quand il viendra.
Je lui demanderai s'il vient.
- Je lui poserai la question demain.
- Je le questionnerai demain à ce sujet.
Je vais lui demander s'il vient.
S'il vient, je lui poserai la question.
Je vais demander à Tom ce qu'il pense.
Je lui demanderai.
Alors je vais le lui demander demain.
Je vais pas y aller par quatre chemins. Vous avez déjà fait l’amour, toi et Tom ?
Je ne te le demanderai plus.
Je lui demanderai s'il est occupé ou pas.
Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
Je lui demanderai s'il compte venir.
Je ne te le demanderai qu'une fois.
Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier.
Je lui demanderai où il prévoit d'aller pendant les vacances.
Vous voulez que je demande à Tom ?
Je vais lui demander s'il est dans les parages.
- Si je veux ton opinion, je la demanderai.
- Si je veux votre opinion, je la demanderai.
Laisse-moi demander à Tom, s'il veut nous accompagner.
Tu veux que je demande à Tom ?
Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
- Tu veux que je demande à Tom ?
- Vous voulez que je demande à Tom ?
- Voulez-vous que je demande à Tom ?
- Veux-tu que je demande à Tom ?
Voulez-vous que je demande à Tom ?
Veux-tu que je demande à Tom ?
Puis-je lui demander quelque chose ?
Je ne te le demanderai plus.