Translation of "Если" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Если" in a sentence and their arabic translations:

если

إذا

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

تعال إذا أمكنك.

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.
- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.
- Можете поехать, если хотите.
- Можете сходить, если хотите.
- Можете съездить, если хотите.

إمكانك الذهاب إذا أردت.

Если можете.

إذا استطعتم.

Если прислушаться,

إذا استمعوا جيدّا،

Если серьёзно,

لذا بجدية،

если жарко

إذا كانت ساخنة

Кто, если не мы? Когда, если не сейчас?

من, إذا لم يكن نحن؟ متى, إذا لم يكن الأن؟

если приложить усилие.

إذا كان ينوي القيام بخطوة.

А если сейчас

إن كنت في اللحظة الحالية

Если вы американец,

لذا، إذا كنت أمريكيًا،

Если вы белый,

إذا كنت أبيضًا،

Если вы живы,

إن كنتم على قيد الحياة،

Если это возможно

وإن كان بإمكان هذا أن يحدث

Если выключить освещение,

أغلقوا الأنوار

И, если честно,

وبصراحة،

если взглянуть вокруг,

إذا نظرنا إلى حالنا اليوم،

Если бывший террорист,

إذا الإرهابي السابق..

если он плоский

إذا كانت مسطحة

если это храм

إذا كان هذا هو المعبد

если нет землетрясения,

إذا لم يكن هناك زلزال ،

если мы образованны

إذا تعلمنا

если это особенность

إذا كانت ميزات

Если декарбонизировать электроэнергию,

إذا أزلنا الكربون من شبكة الطاقة الكهربائية،

Если они заразились.

تستطيع استقبال الفيروس

Если вам понравилось,

لذا اذا أردتم التحقق منها

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

إن كنت مخطئا، فاعترف. إن كنت محقّا، فاصمت.

- Можешь идти домой, если хочешь.
- Если хочешь, можешь идти домой.
- Если хотите, можете идти домой.
- Можете идти домой, если хотите.

يمكنك العودة إلى البيت لو أردت.

что, если у меня нет дома, если я бездомный,

ماذا لو لم يكن لدي منزل، إذا كنت متشردًا،

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

مرة أخرى,إذا كنت لا تعلم مالذي تفعله عندما تُخطئ,

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

سأذهب إن ذهب توم.

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?

ألا تبالي إن دخنت؟

Если мы довольны сами собой, если мы довольны своим настоящим,

يجب ان نكون سعيدين مع انفسنا، يجب ان نكون سعيدين مع حاضرنا،

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

‫إن حدث هذا معك،‬ ‫وذهبت إلى حيث الجليد‬

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

- إن استطعت، تعال معنا.
- تعال معنا إن استطعت.

- Исправь ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они имеются.

- صحح الأخطاء ، إن وُجدت.
- أصلح الأغلاط ، إذا وُجدت.

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

- صحح الأخطاء ، إن وُجدت.
- صَحِح الأخطاء, إذا كان هناك أي منها.

- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!

لو أنّني كنت أعرف!

Месяцы, если быть точным.

في الحقيقة استغرقت شهورًا.

если вы заранее предупредите:

إذا أجبت في الوقت المناسب:

Если начать довольно рано,

إذا بدأنا في عمر مبكرة جدا،

Но если получше присмотреться,

ولكن إن أخذنا نظرة أعمق،

Если эта схема работает,

ان نجحت هذه التقنية، فإن ماسنلاحظه هو

Если мы недовольны сейчас,

ان كنا بائسين الآن،

Если вы соедините точки

لو كنت لتصل بين النقط

Так что, если хотите,

إذن، إذا كنت مستعداً،

Если я произнесу «прямохождение» —

إذا قلت لك "حركة ثنائية الأطراف"،

Если вы это сделаете,

إن التزمت بهذا،

А если вас увидят —

إذا تمكنوا من رؤيتك،

Например, если ты видеооператор

فإذا كُنت مصور فيديو مثلاً

Если расположить их рядом,

إذا وضعناهما جنبًا إلى جنب،

Если снять немного коры,

‫انظر، إن نزعت جزءاً من لحائها،‬

Если вы умеете читать.

إذا كنت تستطيع تهجئتها

Если сравнить с трубой,

إذا كنت تفكر في ذلك مثل البوق،

если лодка действительно перевернулась,

إذا كان القارب قد انقلب فعلاً ...

А что, если могут?

ولكن ماذا إذا كان كذلك؟

Если отклонить эту струну,

إذا حركتها،

два года, если точнее, —

سنتان على وجه الدقة...

А если вы амбициозны,

وإذا كنت تشعر بالطموح فعلاً،

если компьютеры приходят домой

إذا عادت أجهزة الكمبيوتر إلى المنزل

если его прошлое грязно

إذا كان ماضيها قذر

но если мы невежественны

ولكن إذا كنا جاهلين

если ложь достаточно часто

إذا كانت الكذبة كافية في كثير من الأحيان

если наши структуры сильны

إذا كانت هياكلنا قوية

и если мы незапланированные

وإذا كنا غير مخططين

Если у нас есть

اذا كان لدينا

Если мы собираемся сделать

إذا كنا سنفعل

если это магнитное затухание

إذا كان هذا التوهين المغناطيسي

Если мы получили вирус

إذا حصلنا على الفيروس

Если это возможно представить.

إذا كنت تستطيع تخيل ذلك

Он придёт, если захочет.

سيأتي إن كان يرغب ذلك.

Можешь прийти, если хочешь.

- إن أحببت، فتعال!
- بإمكانك المجيء إن أحببت.

Позвони, если захочешь поговорить.

اذا اردت الحديث،من فضلك اتصل بي

Что, если я прав?

ماذا إذا كنت على حق؟

А если я откажусь?

ماذا لو رفضت؟

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправьте меня, если я не прав.

صححني إذا كنت مخطئاً.

- Не возражаешь, если я открою окно?
- Не возражаете, если я открою окно?
- Ничего, если я окно открою?

ألا تمانع أن أفتح النافذة؟

- Я могу Тома позвать, если хочешь.
- Я могу Тома позвать, если хотите.
- Я могу Тому позвонить, если хочешь.
- Я могу Тому позвонить, если хотите.

أَقْدَرُ أَن أَتَّصِلَ على توم إن أَرَدْتَ.

- Я помогу тебе, если это возможно.
- Я помогу тебе, если возможно.

سأساعدك إن أمكن.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

‫إن أردت أن نستكشف الواحة، اضغط "يساراً".‬ ‫إن أردت أن نبحث في المنجم، اضغط "يميناً".‬

если плоские миры хороши, или если этот мир вокруг, самолет поднимается достаточно

إذا كانت العوالم المسطحة جيدة أو إذا كان هذا العالم مستديرًا فإن الطائرة ترتفع بما فيه الكفاية

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

إذا لم تسرع سيفوتك القطار.

- Я одолжу тебе такой, если хочешь.
- Я одолжу тебе один, если хочешь.

سأعيرك واحدا إن شئتَ.

- Ты не против, если я пойду?
- Вы не против, если я пойду?

هل تمانع إذا ذهبت؟

- Если завтра будет дождь, не поедем.
- Если завтра будет дождь, не пойдём.

لن نذهب إن أمطرت غدًا.

- Если тебе не нравится, можешь уходить.
- Если вам не нравится, можете уходить.

إن لم يعجبك فبإمكانك أن تتركه.

Например, если это мышечная клетка.

فعلى سبيل المثال، إذا كانت هذه خلية عضلية،

Если эти исследования не публикуются,

عندما لم تُنشر نتائج هذه التجارب،

Если честно, несколько лет назад

لكي اكون صادقة تماما منذ عدة سنوات،

Если вы мотивированы вашими желаниями,

عندما تكون متحفزا بما تريد ،

Если вы не можете понять,

وإذا لم تكن قادراً على رؤية

если вы будете рано вставать,

بقيامكم بهذا سوف تتطوّر حياتكم،

Если вы в ней присмотритесь,

إذا نظرتم بدقة إلى هذا الصندوق،

Если вы уже были там

وفي حال زرت هذا المكان سابقاً

Если у вас хороший день,

إذا كنت تمر بيوم جيد،

И если вы действительно хотите,

إذا كنت حقاً تتمنى

Если наша душа неспокойна, то

إذا كان عقلنا غير هادئ أو قلق،

даже, если все вокруг хорошо,

وحتى لو لدينا ظروف محيطة جيدة جداً،

Если мы, люди, исключительно эгоистичны,

إذا كُنّا نحن البشر مجرد مخلوقات أنانية تسعى وراء مصالحها