Translation of "сообщите" in French

0.005 sec.

Examples of using "сообщите" in a sentence and their french translations:

Если передумаете, сообщите нам.

Si vous changez d'avis, faites-le-nous savoir.

- Скажи пароль.
- Сообщите пароль.

Donne le mot de passe.

Сообщите об этом Тому.

Informez-en Tom.

сообщите им об этом.

faites-leur savoir.

и уверенно об этом сообщите.

et avoir la confiance en vous pour l'exprimer.

Пожалуйста, сообщите мне, когда начинать.

Dis-moi quand tu commences s'il te plaît.

Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.

Dites-moi, s'il vous plaît, quelles sont les options dont je dispose.

Сообщите мне, как только он вернётся.

Informez-moi aussitôt qu'il revient.

Сообщите им, как долго файлы cookie

Dites-leur combien de temps les cookies

сообщите им, когда они могут отказаться.

faites-leur savoir quand ils peuvent se retirer.

Пожалуйста, сообщите мне о результате по телефону.

Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.

Сообщите мне об этом как можно скорее.

Faites-le-moi savoir dès que possible.

сообщите нам, что вы хотите для следующего

laissez-nous savoir ce que vous voulez pour la prochaine

пожалуйста, сообщите нам свои мысли в разделе комментариев

merci de nous faire part de vos réflexions dans la section commentaires

Сообщите мне свой номер паспорта и дату рождения.

Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.

- Сообщи мне свой адрес.
- Сообщите мне свой адрес.

Fais-moi savoir ton adresse s'il te plaît.

- Расскажи поподробнее.
- Сообщите нам подробности.
- Сообщи нам подробности.

- Donnez-nous les détails.
- Donne-nous les détails.

Сообщите им, как они могут удалить свои данные,

Dites-leur comment ils peut supprimer leurs données,

Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении.

Réfléchissez-y s'il vous plaît et faites-moi part votre décision.

обязательно сообщите им перейдите на ваш сайт для консультаций

assurez-vous de leur dire de allez sur votre site de conseil

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

- Fais-le moi savoir !
- Avise-moi !

- Сообщи Тому.
- Дай Тому знать.
- Сообщите Тому.
- Дайте Тому знать.

- Informez Tom.
- Informe Tom.

Сообщите нам, пожалуйста, если мы можем ещё как-то вам помочь.

N'hésitez pas à nous contacter si nous pouvons encore vous être utiles.

Если у вас будут какие-либо сомнения, не колеблясь, сообщите мне.

Si vous avez le moindre doute, faites-le-moi savoir sans hésiter.

- Сообщите мне, как только он вернётся.
- Сообщи мне, как только он вернётся.

Informez-moi aussitôt qu'il revient.

- Сообщите нам, когда приедете.
- Дайте нам знать, когда приедете.
- Сообщи нам, когда приедешь.
- Дай нам знать, когда приедешь.

Faites-nous savoir quand vous arriverez.

- Пожалуйста, дайте нам знать.
- Сообщи нам, пожалуйста.
- Сообщите нам, пожалуйста.
- Дай нам, пожалуйста, знать.
- Дайте нам, пожалуйста, знать.

Fais-le nous savoir, je te prie !

- Сообщи нам, если сможешь прийти.
- Дай нам знать, если сможешь прийти.
- Сообщите нам, если сможете прийти.
- Дайте нам знать, если сможете прийти.

Informe-nous si tu peux venir !

Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.

- Veuillez me notifier par e-mail à propos de quelconques bugs ou de fonctions manquantes que vous voudriez inclure dans les versions futures du calculateur d'IMC.
- Veuillez me notifier par courriel tout bogue détecté ou fonctions manquantes que vous voulez voir incluses dans les futures versions du calculateur d'indice de masse corporelle.

- Как только он вернётся, сообщи мне.
- Как только он вернётся, сообщите мне.
- Как только он вернётся, дай мне знать.
- Как только он вернётся, дайте мне знать.

Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.

- Дай мне знать, как только он придёт.
- Сообщи мне, как только он придёт.
- Дайте мне знать, как только он придёт.
- Сообщите мне, как только он придёт.

Fais-moi savoir aussitôt qu'il arrive !

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

Faites-nous savoir si vous pouvez venir.

- Если есть какая-то проблема, сообщите мне, пожалуйста.
- Если есть какая-то проблема, сообщи мне, пожалуйста.
- Если есть какая-то проблема, дайте мне знать, пожалуйста.
- Если есть какая-то проблема, дай мне знать, пожалуйста.
- Если будет какая-то проблема, сообщите мне, пожалуйста.
- Если будет какая-то проблема, сообщи мне, пожалуйста.
- Если будет какая-то проблема, дайте мне знать, пожалуйста.
- Если будет какая-то проблема, дай мне знать, пожалуйста.

S’il y a un problème, merci de me le faire savoir.

- Если будут какие-то проблемы, дайте мне знать, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, дай мне знать, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, сообщите мне, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, сообщи мне, пожалуйста.

S’il y a un problème, merci de me le faire savoir.

- Если вы что-нибудь увидите или услышите, сообщите мне.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, сообщи мне.
- Если вы что-нибудь увидите или услышите, дайте мне знать.
- Если ты что-нибудь увидишь или услышишь, дай мне знать.

- Si tu vois ou entends quelque chose, fais-le moi savoir.
- Si vous voyez ou entendez quelque chose, prévenez-moi.