Translation of "скучала" in French

0.005 sec.

Examples of using "скучала" in a sentence and their french translations:

- Она очень скучала по нему.
- Она очень по нему скучала.

Il lui manquait beaucoup.

- Мэри скучала по своим друзьям.
- Мэри скучала по своим подругам.

Les amis de Marie lui manquaient.

Она по мне скучала.

- Je lui manquais.
- Je lui ai manqué.

Мэри по мне не скучала.

- Je ne manquais pas à Marie.
- Je n'ai pas manqué à Marie.

Мэри скучала по своим друзьям.

Les amis de Marie lui manquaient.

И всё же я скучала по больнице.

Mais l'écosystème hospitalier me manquait.

- Публика, похоже, скучала.
- Публике, похоже, было скучно.

Le public semblait s'ennuyer.

- Я скучал.
- Я скучала.
- Мне было скучно.

Je m'ennuyais.

- Сказав «я скучала по тебе», она начала плакать.
- Со словами "Я по тебе скучала" она начала плакать.

Après avoir dit "Tu m'as manqué", elle commença à pleurer.

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.

Tu m'as manqué.

- Мэри по мне скучала.
- Мэри меня не хватало.

- Je manquais à Marie.
- J'ai manqué à Marie.

Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.

Elle avait l'air de s'ennuyer pendant que nous faisions l'amour.

Ещё я скучала по ясности, которую чувствовала, когда болела.

La clarté que j'avais ressentie quand j'étais malade me manquait aussi.

- Ты по мне не скучал.
- Ты по мне не скучала.

Je ne te manquais pas.

- Он по мне не скучал.
- Она по мне не скучала.

- Je ne lui manquais pas.
- Je ne lui ai pas manqué.

- Я действительно скучал по тебе.
- Я действительно скучала по тебе.

- Vous m'avez vraiment manqué.
- Tu m'as vraiment manqué.

- Она очень по нему скучала.
- Он очень по нему скучал.

Il lui manquait beaucoup.

- Я скучал по нему.
- Я скучала по нему.
- Мне его не хватало.

Il me manque.

- Ты по мне скучал.
- Ты по мне скучала.
- Тебе меня не хватало.

Je te manquais.

- Ребята, я так по вам скучал!
- Ребята, я так по вам скучала!

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

- Я так скучал по тебе, Том.
- Я так скучала по тебе, Том.

Tu m'as tellement manqué, Tom.

- Я скучал по тебе всё это время.
- Я скучала по тебе всё это время.

Tu m'as manqué pendant tout ce temps.

- Я очень по ней скучал.
- Я очень по ней скучала.
- Мне её очень не хватало.

Elle m'a beaucoup manqué.

- Он по мне скучал.
- Она по мне скучала.
- Ему меня не хватало.
- Ей меня не хватало.

- Je lui manquais.
- Je vous manquais.

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Ты по мне скучал?
- Ты по мне скучала?

- Je t'ai manqué ?
- T'ai-je manqué ?

- Я так соскучился по тебе, Том.
- Я так соскучилась по тебе, Том.
- Я так скучал по Вам, Том.
- Я так скучал по тебе, Том.
- Я так скучала по тебе, Том.
- Я так скучала по Вам, Том.

- Tu m'as tellement manqué, Tom.
- Vous m'avez tellement manqué, Tom.

- Я скучал по тебе.
- Я по тебе скучала.
- Я по вам скучал.
- Я по тебе соскучился.
- Я по вам соскучился.

Tu m'as manqué.

- Я скучал по тебе всё это время.
- Я скучала по тебе всё это время.
- Мне тебя всё это время не хватало.

Tu m'as manqué pendant tout ce temps.

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.
- Я по тебе скучал.
- Я по вам скучал.
- Я скучал по вам.
- Мне тебя не хватало.
- Мне вас не хватало.

Tu m'as manqué.