Translation of "друзьям" in French

0.010 sec.

Examples of using "друзьям" in a sentence and their french translations:

- Расскажите своим друзьям.
- Расскажи своим друзьям.
- Скажите это своим друзьям.

- Dis-le à tes amis.
- Dites-le à vos amis.

- Я доверяю моим друзьям.
- Я доверяю своим друзьям.

J'ai confiance en mes amis.

- Я благодарен своим друзьям.
- Я признателен своим друзьям.

Je suis reconnaissant envers mes amis.

Друзьям надо помогать.

Il faut aider ses amis.

Передай привет друзьям.

Dis bonjour à tes amis.

- Я скучаю по моим друзьям.
- Я скучаю по своим друзьям.

- Mes amis me manquent.
- Mes amies me manquent.

Я благодарен своим друзьям.

Je suis reconnaissant envers mes amis.

Я люблю помогать друзьям.

J'aime aider mes amis.

Я доверяю своим друзьям.

J'ai confiance en mes amis.

Я признателен своим друзьям.

Je suis reconnaissant envers mes amis.

Скажи это своим друзьям.

Dis-le à tes amis.

- Передавай от меня привет своим друзьям.
- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передавай привет своим друзьям.
- Передай привет друзьям.

Dis bonjour à tes amis.

- Он выболтал её тайну своим друзьям.
- Он разболтал её тайну своим друзьям.

Il a révélé son secret à ses amis.

- Я пошел на вечеринку к друзьям.
- Я пошла на вечеринку к друзьям.

Je suis allé à une soirée chez des amis.

и чаще рекомендовать нас друзьям,

et plus de parrainer des amis,

Он щедр к своим друзьям.

Il est généreux envers ses amis.

Своим успехом я обязан друзьям.

Je dois ma réussite à mes amis.

Я скучаю по своим друзьям.

Mes amis me manquent.

Всем моим друзьям нравится Том.

Tous mes amis aiment Tom.

Том скучал по своим друзьям.

Les amis de Tom lui manquaient.

Он рассказал свою тайну друзьям.

Il a dit son secret à ses amis.

Мэри скучала по своим друзьям.

Les amis de Marie lui manquaient.

Я показал эти открытки своим друзьям.

J'ai montré ces cartes postales à mes amis.

Ей и её друзьям нравится музыка.

Elle et ses amis adorent la musique.

Твоим друзьям будет не хватать тебя.

Vous allez manquer à vos amis.

Я показал моим друзьям эти открытки.

J'ai montré ces cartes postales à mes amis.

Передавай от меня привет своим друзьям.

Dis bonjour à tes amis.

Дети подражают друзьям, а не родителям.

Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.

Я скучаю по семье и друзьям.

Ma famille et mes amis me manquent.

Я пошла на вечеринку к друзьям.

Je suis allé à une soirée chez des amis.

Я пошел на вечеринку к друзьям.

Je suis allé à une soirée chez des amis.

Вашим друзьям будет Вас не хватать.

Vous allez manquer à vos amis.

Том отправил фотографию всем своим друзьям.

Tom a envoyé la photo à tous ses amis.

Он обратился к своим друзьям за помощью.

Il se tourna vers ses amis pour obtenir de l'aide.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

Dis bonjour à tes amis.

Расскажи своим друзьям, что ты там замышляешь.

Raconte à tes amis ce que tu mijotes.

идут и рассказывают свои истории друзьям и соседям,

qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

Я буду рекомендовать этот сайт всем своим друзьям.

Je recommanderai ce site à tous mes amis.

До Интернета друзьям и влюблённым приходилось обмениваться письмами.

- Avant l'Internet, les amis et les amoureux devaient correspondre.
- Avant l'Internet, les amis et les amoureux devaient s'écrire.

Ты должен, прежде всего, быть верным своим друзьям.

Tu dois, avant tout, être fidèle à tes amis.

Принесите моим друзьям ещё по пиву! Я плачу.

- Apportez encore une bière à mes amis ! C'est moi qui paye.
- Apportez à mes amis une autre bière ! C'est moi qui paye.

для этих людей они собираюсь рассказать своим друзьям,

Я хочу помочь вам и всем вашим друзьям

Je veux t'aider et tous tes amis

оставить комментарий, поделиться, и расскажите всем своим друзьям

laisser un commentaire, partager, et dites à tous vos amis

чтобы потом, годы спустя, рассказывать друзьям в доме престарелых —

à raconter à vos amis, à la maison de retraite, bien des années plus tard,

мы рассказали нашим маленьким друзьям об этих страшных историях

nous avons raconté à nos petits amis ces histoires effrayantes

Кэндзи рассказал друзьям историю о своем путешествии в Индию.

Kenji a raconté à ses amis une histoire sur son voyage en Inde.

Я знаю, что он говорил обо мне своим друзьям.

Je sais ce qu'il a dit à ses amis à mon sujet.

- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

Vous allez manquer à vos amis.

- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

Vous allez manquer à vos amis.

- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.

Tu manqueras à tes amis.

- По тебе будут скучать твои друзья.
- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Tu manqueras à tes amis.

Том и Мэри разослали приглашения на свадьбу всем своим друзьям.

Tom et Mary ont envoyé des invitations de mariage à tous leurs amis.

- Мэри скучала по своим друзьям.
- Мэри скучала по своим подругам.

Les amis de Marie lui manquaient.

Ребёнком Клод предпочитал погружаться в грамматики, чем играть со своими друзьям.

Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.

- Я всегда считал тебя своим другом.
- Я всегда причислял тебя к своим друзьям.

- Je t'ai toujours compté au nombre de mes amis.
- Je t'ai toujours comptée au nombre de mes amis.
- Je t'ai toujours comptée au nombre de mes amies.
- Je vous ai toujours comptée au nombre de mes amis.
- Je vous ai toujours comptée au nombre de mes amies.
- Je vous ai toujours compté au nombre de mes amis.

Я считаю этот сайт гениальным, и это замечательно — помогать друзьям во всём мире!

Je trouve ce site génial et c’est merveilleux de pouvoir aider les amis du monde entier !

Следует судить о человеке по его врагам также, как и по его друзьям.

Il faut juger un homme autant sur ses ennemis que sur ses amis.

Спенсер, наверняка, никому не расскажет о секретном плане мести издевавшимся над ним друзьям.

Stéphane ne dévoilerait à qui que ce soit ses manigances destinées à le venger de ses amis pour lui avoir fait une farce.

- О человеке можно судить по его друзьям.
- Если хочешь узнать человека, посмотри на его друзей.

Tu peux dire comment est une personne en regardant ses amis.

«Я не дам тебе делать моим друзьям плохо!» — «Я и не собирался делать им плохо».

« Je ne te laisserai pas faire du mal à mes amis ! » « Je n'avais pas l'intention de faire du mal à tes amis. »