Translation of "связанных" in French

0.005 sec.

Examples of using "связанных" in a sentence and their french translations:

- Интернет - всемирная сеть компьютеров, связанных между собой.
- Интернет - глобальная сеть компьютеров, связанных между собой.

Internet est un réseau mondial d'ordinateurs connectés entre eux.

например в генах, связанных с астмой.

comme pour les gènes impliqués dans l'asthme.

для услуг, связанных с маркетингом YouTube.

pour les services liés au marketing YouTube.

связанных с вашим соревнованием, или людей, которые

liés à votre concurrence ou les personnes qui

связанных с вашей аудиторией и продавать их.

lié à votre public et le vendre.

и избавиться от воспоминаний, связанных с этим местом.

et se débarrasser des souvenirs qu'évoquait cet endroit.

для всех ключевых слов связанных с вашей отраслью.

pour tous les mots-clés lié à votre industrie.

Мы не привыкли говорить о переживаниях, связанных с деньгами.

On ne parle généralement pas de nos problèmes d'argent.

Никто не говорил мне о связанных с этим сложностях,

Car personne ne m'avait prévenue des défis de la réinsertion,

Джомсвикинги были легендарной группой наемников викингов ... отборных людей, связанных

Les Jomsvikings étaient un groupe légendaire de mercenaires vikings… des hommes choisis, liés par

Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто.

Nous présentons ici une liste avec des questions habituelles relatives à l'espéranto.

людей, связанных с нападением на рейс MH17 в восточной Украине. Это также использовалось

les personnes liées à l'attaque sur le vol MH17 dans l'Est de l'Ukraine, également

Эй, Джон, я заметил, что ты связанных с веб-сайтом XY и Z.

и доказала свою уникальную эффективность в решении проблем, связанных с новой эрой европейской войны.

et s'est avérée particulièrement efficace pour relever les défis posés par une nouvelle ère de guerre européenne.

Существуют четыре основные причины смертей, связанных с алкоголем. Одна из них — травма, полученная в автомобильной катастрофе. Другие — такие болезни, как цирроз печени, рак, болезни сердца и кровеносной системы.

- Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
- Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.

В США просто потрясающая судебная система и пресса: сегодня ты являешь собой пример бедной домохозяйки, жертвы изнасилования, а завтра ты нелегальная мигрантка, совершившая лжесвидетельство и подозреваемая в отмывании денег, связанных с наркоторговлей.

Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue.