Translation of "применяется" in French

0.004 sec.

Examples of using "применяется" in a sentence and their french translations:

Принудительный труд применяется во многих отраслях,

Le travail forcé est présent dans nombre d'industries,

Применяется ли в других сферах деятельности?

Est-ce transférable dans d'autres domaines ?

Этот закон не применяется в Японии.

Cette loi ne s'applique pas au Japon.

В этом случае это правило не применяется.

Cette règle ne s'applique pas au cas.

Существует несколько случаев, когда это правило не применяется.

Il y a quelques cas auxquels cette règle ne s’applique pas.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило распространяется на все случаи.

Cette règle s'applique dans tous les cas.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило применимо ко всем падежам.
- Это правило применимо во всех случаях.

Cette règle est d'application dans tous les cas.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.