Translation of "поначалу" in French

0.005 sec.

Examples of using "поначалу" in a sentence and their french translations:

Поначалу

Dès le départ,

- Поначалу я нервничала.
- Поначалу я нервничал.

J'étais nerveuse au début.

- Поначалу он был застенчив.
- Поначалу он стеснялся.

Il était timide au début.

- Поначалу индейцы были дружелюбны.
- Поначалу индейцы были дружелюбными.

Au début, les Indiens furent amicaux.

Поначалу было великолепно.

C'était super, au début.

Поначалу это сложно.

Au début c'est difficile.

Поначалу было нелегко.

Au début, ce n'était pas facile.

- Поначалу он ему не нравился.
- Поначалу он ей не нравился.

Au début, il ne lui plaisait pas.

- Поначалу она ему не нравилась.
- Поначалу он ему не нравился.

Il ne l'aimait pas au début.

- Поначалу он этому не верил.
- Поначалу он ему не верил.

Il ne le croyait pas tout d'abord.

- Поначалу он ей не понравился.
- Поначалу она ей не понравилась.

Elle ne l'apprécia pas au premier abord.

Поначалу индейцы были дружелюбны.

Au début, les Indiens furent amicaux.

- Поначалу я не мог его понять.
- Поначалу я не мог этого понять.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

Но хотя поначалу мы справедливы...

Mais si on entame la justice...

И поначалу всё было хорошо.

Au début, je le vivais bien.

Поначалу я ему не доверял.

Je ne lui fis pas confiance, au premier abord.

Поначалу я ей не доверял.

Je ne lui fis pas confiance, au premier abord.

Некоторые соборы поначалу были мечетями.

Quelques cathédrales étaient, à l'origine, des mosquées.

Поначалу она ему не нравилась.

Il ne l'aimait pas au début.

Поначалу он ей не понравился.

- Elle ne l'apprécia pas au premier abord.
- Elle ne l'a pas apprécié au premier abord.

Поначалу он мне не нравился.

Au début, je ne l'aimais pas.

- Поначалу все были убеждены в его невиновности.
- Поначалу все были убеждены в её невиновности.

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Это сложнее, чем я поначалу думал.

- C'est plus dur que ce que je pensais.
- C'est plus compliqué que je ne le pensais à l'origine.
- C'est plus compliqué que ce que j'avais pensé au départ.

Поначалу я не мог этого понять.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

Поначалу я не мог его понять.

Au début, je n'arrivais pas à le comprendre.

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Napoléon n'était pas impressionné au début - David était distant,

Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Поначалу я пытался всё записывать в блокнот.

Au début, j'ai essayé de tout noter dans mon carnet.

Поначалу я принял тебя за твоего брата.

À première vue, je t'ai confondu avec ton frère.

Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si.

- Сначала он мне не нравился.
- Сначала он мне не понравился.
- Поначалу он мне не понравился.
- Поначалу он мне не нравился.

Au début, je ne l'aimais pas.

- Я вначале его не узнал.
- Поначалу я его не узнал.

Je ne l'ai pas reconnu au début.

- Я так и думал поначалу.
- Я сначала так и подумал.

J'y ai pensé au premier abord.

- Так я поначалу и подумал.
- Я сначала так и подумал.

C'est ce que j'ai pensé tout d'abord.

- Сначала я себя чувствовала неловко.
- Поначалу я чувствовала себя неловко.

Au début je me sentais gênée.

- Сначала я себя чувствовал неловко.
- Поначалу я чувствовал себя неловко.

Au début je me sentais gêné.

- Поначалу я тоже так думал.
- Сначала я тоже так думал.

Au début, je croyais la même chose.

Поначалу Мария чувствовала себя очень одинокой и несчастной в большом городе.

Au début, Marie se sentait très seule et impuissante dans la grande ville.

Поначалу тебе эта идея не нравилась, а сейчас ты, похоже, довольна.

Au début, tu n'appréciais pas l'idée, mais il semble qu'à présent, tu sois contente.

- Сначала мне не нравилось это занятие.
- Поначалу мне не нравилось это занятие.

Je n'aimais pas faire ceci au début.

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.

- Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.
- Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

- Вначале он мне не нравился, но теперь нравится.
- Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si.

- Сначала я не поверила тебе.
- Сначала я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверила тебе.
- Вначале я не поверила тебе.
- Вначале я не поверил тебе.
- Поначалу я не поверил вам.
- Поначалу я не поверила вам.
- Сначала я не поверила вам.
- Сначала я не поверил вам.
- Я тебе сначала не поверил.
- Сначала я тебе не поверил.
- Я вам сначала не верил.
- Сначала я вам не верил.
- Я вам сначала не поверил.
- Сначала я вам не поверил.
- Я тебе сначала не верил.
- Сначала я тебе не верил.

- Au début, je ne vous croyais pas.
- Au début, je ne t'ai pas cru.