Translation of "поблагодарил" in French

0.176 sec.

Examples of using "поблагодарил" in a sentence and their french translations:

Даниэль поблагодарил полицейских.

Daniel a remercié les policiers.

Даниэль поблагодарил полицию.

Daniel remercia la police.

Ты его поблагодарил?

L'as-tu remercié ?

Он горячо меня поблагодарил.

Il m'a remercié chaleureusement.

Том поблагодарил меня за подарок.

Tom m'a remercié pour le cadeau.

Он поблагодарил меня за приход.

Il me remercia d'être venu.

Я поблагодарил Мари за помощь.

J'ai remercié Marie pour son aide.

Том поблагодарил Мэри за подарок.

Tom a remercié Marie pour son cadeau.

Я поблагодарил Тома за помощь.

J'ai remercié Tom pour son aide.

Том поблагодарил Мэри за совет.

Tom remercia Marie pour son conseil.

Том поблагодарил всех за ожидание.

- Tom remercia tout le monde d'avoir attendu.
- Tom a remercié tout le monde pour leur attente.

Я поблагодарил Тома за подарок.

J'ai remercié Tom pour le cadeau.

Он поблагодарил Тома за подарок.

Il a remercié Tom pour le cadeau.

Кен поблагодарил Тома за подарок.

Ken a remercié Tom pour le cadeau.

Я поблагодарил его от всего сердца.

Je l'ai remercié du fond du cœur.

Ты его поблагодарил? Ты сказал спасибо?

L'as-tu remercié ? As-tu dit merci ?

Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку.

Il remercia l'hôte pour la très divertissante fête.

Я поблагодарил его за то, что он сделал.

Je l'ai remercié pour ce qu'il avait fait.

Он похлопал меня по плечу и поблагодарил за помощь.

Il me tapota sur l'épaule et me remercia de mon aide.

Том поблагодарил Мэри за то, что она ему помогла.

Tom remercia Marie de l'avoir aidé.

- Ты поблагодарил Тома за подарок.
- Вы поблагодарили Тома за подарок.

- Tu as remercié Tom pour le cadeau.
- Vous avez remercié Tom pour le cadeau.