Translation of "совет" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "совет" in a sentence and their turkish translations:

- Нужен совет?
- Тебе нужен совет?
- Вам нужен совет?
- Совет нужен?

Biraz tavsiyeye ihtiyacın var mı?

- Хочешь совет?
- Хочешь дам тебе совет?
- Хотите совет?

Biraz tavsiye istiyor musun?

- Дай ему совет.
- Дай ей совет.

Ona tavsiyede bulun.

- Спасибо за совет!
- Спасибо за совет.

Tavsiye için teşekkürler.

Нужен совет?

Tavsiye ye ihtiyacınız varmı?

- Спасибо за совет.
- Спасибо за ваш совет.
- Спасибо вам за совет.

Tavsiyen için teşekkür ederim.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.
- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

Tavsiyene ihtiyacım var.

- Мы ценим совет.
- Мы признательны за совет.

Tavsiyeyi takdir ediyoruz.

- Спасибо вам за совет.
- Спасибо тебе за совет.

Tavsiyen için teşekkürler.

- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

Tavsiyene ihtiyacım var.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.

Tavsiyene ihtiyacım var.

- Мне нужен маленький совет.
- Мне нужен небольшой совет.

Biraz tavsiyeye ihtiyacım var.

- Надеюсь, этот совет поможет.
- Надеюсь, это полезный совет.

Umarım bu tavsiye faydalıdır.

- Нам нужен твой совет.
- Нам нужен ваш совет.

Sizin tavsiyenize ihtiyacımız var.

Его совет бесполезен.

Onun tavsiyesi faydasız.

Мне нужен совет.

Biraz nasihata ihtiyacım var.

Это хороший совет.

Bu güzel bir öğüt.

Это ужасный совет.

Bu korkunç bir tavsiye.

Спасибо за совет!

Tavsiyen için teşekkür ederim.

Каков ваш совет?

Tavsiyeniz nedir?

Это мой совет.

Bu benim tavsiyem.

- Дам тебе хороший совет.
- Я дам тебе один хороший совет.
- Я дам тебе хороший совет.
- Я дам вам один хороший совет.
- Я дам вам хороший совет.

Sana iyi bir öğüt vereceğim.

- Нам нужен твой совет.
- Нам действительно нужен ваш совет.

Bizim tavsiyene ihtiyacımız var.

- Могу я дать тебе совет?
- Можно дать вам маленький совет?
- Можно дать вам один маленький совет?

Sana biraz tavsiye verebilir miyim?

- Он дал мне дельный совет.
- Он дал мне хороший совет.

O, bana bir parça iyi öğüt verdi.

- Тебе нужен какой-нибудь совет?
- Вам нужен какой-нибудь совет?

Biraz tavsiye ister misiniz?

- Том может дать вам совет.
- Том может дать тебе совет.

- Tom size öğüt verebilir.
- Tom sana tavsiyede bulunabilir.

- Какой совет дал тебе Том?
- Какой совет дал вам Том?

Tom size hangi tavsiyeyi verdi?

Мой тебе совет тоже

Size de tavsiyem

Он дал мне совет.

O bana bir parça tavsiye verdi.

Тому нужен наш совет.

Tom'un bizim tavsiyemize ihtiyacı var.

Я дам ему совет.

Ona bir parça nasihat edeceğim.

Нам нужен твой совет.

Bizim tavsiyene ihtiyacımız var.

Твой совет очень помог.

Tavsiyenin büyük yardımı oldu.

Мы ценим ваш совет.

Biz senin tavsiyene değer veriyoruz.

Хороший совет дорогого стоит.

İyi tavsiye orada pahalıdır.

Благодарю Вас за совет.

Tavsiye için sana teşekkür ederim.

Спасибо за хороший совет.

İyi tavsiye için teşekkürler.

Можно дать вам совет?

Sana bir parça tavsiye verebilir miyim?

Спасибо за хороший совет!

Bu güzel tavsiye için teşekkürler.

Том проигнорировал мой совет.

Tom tavsiyemi görmezden geldi.

Это был отличный совет.

O, harika tavsiyeydi.

Спасибо за совет, Том.

Tavsiye için teşekkürler, Tom.

Мой совет — пойти домой.

Benim tavsiyem eve gitmektir.

Мой совет — запастись терпением.

Benim tavsiyem sabırlı olmaktır.

Я дал Тому совет.

Tom'a biraz tavsiye verdim.

Можешь дать нам совет?

Bize herhangi bir tavsiye verebilir misin?

Совет тренера спас нас.

Koç'un tavsiyesi bizi kurtardı.

Тренер дал мне совет.

Antrenör bana bazı tavsiyeler verdi.

Это очень хороший совет.

Bu çok iyi bir tavsiye.

Мне нужен хороший совет.

İyi bir tavsiyeye ihtiyacım var.

Городской Совет избирается гражданами.

Şehir konseyi vatandaşlar tarafından seçilir.

Совет опытного человека бесценен.

Tecrübeli bir insanın nasihatına paha biçilemez.

- Я не обратил внимания на их совет.
- Я проигнорировал их совет.

Onların tavsiyesini görmezden geldim.

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

- Ваш совет помог мне достичь успеха.
- Ваш совет оказался полезным для меня.

- Senin nasihatın beni başarıya götürdü.
- Senin nasihatından dolayı başarabildim.
- Bana verdiğin nasihattan dolayı başarabildim.

- Я хотел бы услышать твой совет.
- Я хотел бы услышать ваш совет.

Tavsiyeni duymak istiyorum.

- Я очень благодарен тебе за совет.
- Я очень признателен вам за совет.

Tavsiyen için sana çok minnettarım.

- Том дал тебе какой-нибудь совет?
- Том дал вам какой-нибудь совет?

Tom sana herhangi bir tavsiye verdi mi?

- Могу я дать тебе один совет?
- Могу я дать вам один совет?

Sana biraz tavsiye verebilir miyim?

Мне нужен был их совет,

Tavsiyelerine ihtiyacım vardı,

Его совет был настолько неожиданным,

Tavsiyesini hiç beklemiyordum,

Когда нам нужен жизненный совет,

Yaşam tavsiyeleri aradığınız zaman,

я хочу дать вам совет.

size bir tavsiye vermek istiyorum.

Вы дали мне хороший совет.

Bana iyi öğüt verdin.

Позволь мне дать тебе совет.

Sana biraz tavsiye vereyim.

Он дал мне дружеский совет.

Bana dostça bir öğüt verdi.

Его совет не сильно помог.

Onun tavsiyesi çok yardımcı olmadı.

Старик дал мне полезный совет.

Yaşlı adam bana bir parça faydalı öğüt verdi.

Его совет был очень полезным.

Onun tavsiyesi çok yararlı oldu.

Я дам тебе небольшой совет.

- Sana biraz ipucu vereceğim.
- Sana biraz bahşiş vereceğim.

Том дал мне хороший совет.

Tom bana biraz iyi tavsiyeler verdi.

Хороший совет не всегда дорогой.

İyi nasihat her zaman pahalı değildir.

Могу я дать тебе совет?

Sana biraz tavsiye verebilir miyim?

Я баллотируюсь в городской совет.

İl belediye meclisine adaylığımı koyacağım.

Мне нужен совет знающего человека.

Biraz uzman tavsiyesine ihtiyacım var.

Том дал Мэри разумный совет.

Tom, Mary'ye güzel bir tavsiyede bulundu.

Тренер дал ему хороший совет.

Koç ona biraz iyi tavsiye verdi.

Она дала мне хороший совет.

Bana iyi bir nasihat verdi.

Хочу дать тебе небольшой совет.

Sana bir tavsiye vermek istiyorum.

Том поблагодарил Мэри за совет.

Tom, Mary'ye tavsiyesi için teşekkür etti.

Тому не нужен твой совет.

- Tom'un uyarınıza ihtiyacı yok.
- Tom'un tavsiyenize ihtiyacı yok.
- Tom'un öğütünüze ihtiyacı yok.
- Tom'un aklınıza ihtiyacı yok.
- Tom'un fikrinize ihtiyacı yok.

Вот тебе небольшой совет, Том.

İşte senin için bir parça tavsiye, Tom.

Большое спасибо за полезный совет.

Yararlı tavsiyeler için sana çok teşekkür ederim.

Дай мне какой-нибудь совет.

Bana biraz tavsiye ver.

Совет Тома был очень полезным.

Tom'un tavsiyesinin büyük yardımı oldu.

Наконец хоть один полезный совет!

Sonunda işe yarar bir öneri!

Мой совет — не говорить Тому.

Benim tavsiyem Tom'a söylememek.

Спасибо за совет. Я попробую.

Tavsiye için teşekkürler. Onu bir deneyeceğim.

Я поблагодарил Тома за совет.

Tavsiyesi için Tom'a teşekkür ettim.

Том правда дал тебе совет?

Tom gerçekten sana tavsiye verdi mi?

Том дал Мэри практичный совет.

Tom Mary'ye bazı pratik öneriler verdi.