Translation of "переехала" in French

0.005 sec.

Examples of using "переехала" in a sentence and their french translations:

Она переехала.

Elle a déménagé.

Мэри переехала.

Marie a déménagé.

- Она переехала из родительского дома.
- Она переехала от родителей.

Elle a déménagé de chez ses parents.

Она переехала в Германию.

Elle a déménagé en Allemagne.

- Я переехал.
- Я переехала.

J'ai déménagé.

Мэри переехала в Германию.

Marie a déménagé en Allemagne.

Моя дочь недавно переехала.

Ma fille a déménagé il y a peu de temps.

- Она переехала из родительского дома.
- Она переехала из дома своих родителей.

- Elle a déménagé de chez ses parents.
- Elle a déménagé de la maison de ses parents.

Она переехала из родительского дома.

Elle a déménagé de chez ses parents.

Она переехала обратно к родителям.

- Elle est retournée chez ses parents.
- Elle retourna chez ses parents.

Её семья переехала в Бразилию.

Sa famille a déménagé au Brésil.

- Моя соседка вчера переехала.
- Моя соседка вчера переехала на другую квартиру.
- Моя соседка вчера съехала.

Ma voisine a déménagé hier.

Она переехала в Париж в 1966 году.

Elle déménagea à Paris en 1966.

Она переехала на новую, более удобную квартиру.

- Elle a emménagé dans un nouveau logement, plus confortable.
- Elle a déménagé pour un nouvel appartement, plus confortable.

Она переехала в Париж в 1906 году.

- Elle déménagea à Paris en 1906.
- Elle alla vivre à Paris en 1906.

Еще немного и её переехала бы машина.

Elle a bien failli être renversée par une voiture.

переехала в Париж и впервые устроилась на работу.

et de déménager à Paris pour mon premier emploi.

- Я переехал в Германию.
- Я переехала в Германию.

J'ai déménagé en Allemagne.

- Ты переехал в Германию.
- Ты переехала в Германию.

Tu as déménagé en Allemagne.

- Сколько тебе было лет, когда твоя семья переехала в Бостон?
- Сколько вам было лет, когда ваша семья переехала в Бостон?

- Quel âge avais-tu quand ta famille a déménagé à Boston ?
- Quel âge aviez-vous quand votre famille a déménagé à Boston ?

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

Сколько тебе было лет, когда твоя семья переехала в Бостон?

Quel âge avais-tu quand ta famille a déménagé à Boston ?

- Недавно я переехала на новую квартиру.
- Я недавно переехал в новую квартиру.

Récemment, j'ai emménagé dans un nouvel appartement.

- Её задавила машина.
- Её переехала машина.
- Её сбила машина.
- Её задавило машиной.

Elle fut écrasée par une voiture.

- Как давно ты сюда переехал?
- Как давно ты сюда переехала?
- Как давно вы сюда переехали?

- Il y a combien de temps que vous avez déménagé ici ?
- Ça fait combien de temps que vous avez déménagé ici ?

Несколько дней назад моя девушка, Софи, переехала из Эдмонтона, что в провинции Альберта, в Викторию в Британской Колумбии.

Il y a quelques jours, ma copine Sophie a déménagé d'Edmonton, en Alberta, vers Victoria, en Colombie-Britannique.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.
- Я вернулся к родителям.
- Я вернулась к родителям.

Je retournai chez mes parents.

Она переехала в США, потому что её отец умер несколько месяцев после того, как Вы поехали во Францию.

Elle déménagea aux USA parce que son père mourut quelques mois après que vous fûtes allé en France.

- Сколько лет было вашим детям, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько лет было твоим детям, когда ты переехала в Бостон?

Quel âge avaient vos enfants quand vous avez déménagé à Boston ?

- Сколько тебе было лет, когда ты переехал в Бостон?
- Сколько тебе было лет, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько вам было лет, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько тебе было лет, когда ты переехала в Бостон?

- Quel âge avais-tu quand tu as déménagé à Boston ?
- Quel âge aviez-vous lorsque vous avez déménagé à Boston ?