Translation of "переехал" in French

0.007 sec.

Examples of using "переехал" in a sentence and their french translations:

Он переехал.

Il bougeait.

Ты переехал.

Tu as déménagé.

- Я только что переехал.
- Я только переехал.

Je viens de déménager.

Собаку переехал грузовик.

Un chien a été écrasé par un camion.

Я недавно переехал.

J'ai récemment emménagé.

- Он переехал из родительского дома.
- Он переехал от родителей.

Il a déménagé de chez ses parents.

- Я переехал на новую квартиру.
- Я переехал в новую квартиру.

- J'ai déménagé dans un nouvel appartement.
- J'ai emménagé dans un nouvel appartement.

Он переехал в Токио.

Il a déménagé à Tokyo.

- Том переехал.
- Том пошевелился.

Tom a déménagé.

Я только что переехал.

Je viens juste de déménager.

Он переехал в Германию.

Il a déménagé en Allemagne.

Я сюда только переехал.

Je viens de déménager ici.

Он переехал в Европу.

- Il est parti pour l'Europe.
- Il a déménagé vers l'Europe.

Он переехал в Канаду.

Il a déménagé pour le Canada.

- Я переехал.
- Я переехала.

J'ai déménagé.

Я ещё не переехал.

Je n'ai pas encore déménagé.

Том переехал в Германию.

Tom a déménagé en Allemagne.

Том переехал в Бостон.

Tom a déménagé à Boston.

Я переехал на новую квартиру.

J'ai emménagé dans un nouvel appartement.

Я переехал в новую квартиру.

J'ai déménagé dans un nouvel appartement.

Я переехал в прошлом месяце.

J'ai déménagé le mois dernier.

Он переехал обратно к родителям.

- Il retourna chez ses parents.
- Il est retourné chez ses parents.

Я переехал обратно к родителям.

Je suis retourné vivre avec mes parents.

Том только переехал в Бостон.

Tom vient juste d'emménager à Boston.

Том переехал к своей девушке.

Tom a emménagé chez sa copine.

Он переехал в офис в Чибе.

Il a été muté au bureau de Chiba.

Я переехал сюда три года назад.

Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici.

Он переехал в Стамбул с женой.

Il a déménagé à Istanbul avec sa femme.

Её чуть-чуть не переехал грузовик.

Elle fut presque écrasée par un camion.

Том переехал сюда три месяца назад.

Tom a emménagé ici il y a trois mois.

Меня чуть было не переехал грузовик.

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- Je me suis presque faite écraser par un camion.

По-моему, Том переехал в Бостон.

Je pense que Tom a déménagé à Boston.

Угадайте, кто ещё переехал в Бостон.

- Devinez qui d'autre a déménagé à Boston.
- Devine qui d'autre a déménagé à Boston.

Я недавно переехал в другую квартиру.

Récemment, j'ai emménagé dans un nouvel appartement.

Он с женой переехал в Стамбул.

Il a déménagé à Istanbul avec sa femme.

Он бросил семью и переехал на Таити.

Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.

Я переехал в Париж, чтобы изучать медицину.

J'ai emménagé à Paris pour mes études de médecine.

Я переехал от родителей в восемнадцать лет.

Je suis parti de chez mes parents à 18 ans.

Том переехал в Финляндию и стал оленеводом.

Tom a déménagé en Finlande et est devenu éleveur de rennes.

Я переехал сюда в октябре прошлого года.

J'ai déménagé ici en octobre dernier.

Я бы переехал с мамой и отцом.

Je déménagerais avec ma mère et mon père.

я переехал из Нью-Йорка в Гонг-Конг,

j'ai déménagé de New York à Hong Kong

Том переехал в Бостон в две тысячи тринадцатом.

Tom a déménagé à Boston en deux mille treize.

- Я переехал в Германию.
- Я переехала в Германию.

J'ai déménagé en Allemagne.

- Ты переехал в Германию.
- Ты переехала в Германию.

Tu as déménagé en Allemagne.

Том покинул Францию и переехал жить в Швейцарию.

Tom a quitté la France pour venir vivre en Suisse.

Он переехал в Париж, чтобы работать в Институте Пастера,

Il emménagea à Paris pour travailler à l'Institut Pasteur

Он пожил немного во Франции, затем переехал в Италию.

Il résida un temps en France puis alla en Italie.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я вернулся к родителям.

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

- Он переехал обратно к родителям.
- Он вернулся к родителям.

Il retourna chez ses parents.

Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.

Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

Дэн признался, что был под воздействием марихуаны, когда переехал Линду.

Dan a reconnu que quand il a roulé sur Linda, il était sous l'influence du cannabis.

Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет.

J'ai déménagé d'Allemagne en Angleterre lorsque j'avais neuf ans.

Прошло больше трёх лет с тех пор, как я сюда переехал.

Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici.

- Недавно я переехала на новую квартиру.
- Я недавно переехал в новую квартиру.

Récemment, j'ai emménagé dans un nouvel appartement.

- Я въехал сюда три года назад.
- Я переехал сюда три года назад.

J'ai emménagé ici il y a trois ans.

Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.

Si j'avais davantage d'argent, je pourrais déménager pour une maison plus grande.

Том не мог найти достойную работу в Бостоне, поэтому он переехал в Чикаго.

Tom n'a pas réussi à trouver un travail décent à Boston, il a donc déménagé à Chicago.

- Том переехал в Бостон три года назад.
- Том три года назад перебрался в Бостон.

Tom a déménagé à Boston il y a trois ans.

- Как давно ты сюда переехал?
- Как давно ты сюда переехала?
- Как давно вы сюда переехали?

- Il y a combien de temps que vous avez déménagé ici ?
- Ça fait combien de temps que vous avez déménagé ici ?

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.
- Я вернулся к родителям.
- Я вернулась к родителям.

Je retournai chez mes parents.

- Я переселился в Бостон прошлой весной.
- Я переселилась в Бостон прошлой весной.
- Я переехал в Бостон прошлой весной.

J'ai déménagé à Boston le printemps dernier.

- Сколько тебе было лет, когда ты переехал в Бостон?
- Сколько тебе было лет, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько вам было лет, когда вы переехали в Бостон?
- Сколько тебе было лет, когда ты переехала в Бостон?

- Quel âge avais-tu quand tu as déménagé à Boston ?
- Quel âge aviez-vous lorsque vous avez déménagé à Boston ?