Translation of "падения" in French

0.071 sec.

Examples of using "падения" in a sentence and their french translations:

- В жизни бывают взлёты и падения.
- В жизни есть взлёты и падения.

Dans la vie il y a des hauts et des bas.

В жизни бывают взлёты и падения.

Dans la vie il y a des hauts et des bas.

В жизни есть взлёты и падения.

Dans la vie il y a des hauts et des bas.

у них есть взлеты и падения,

ils ont des upsells et des downsells,

Все это примеры взлетов и падения.

Ce sont tous des exemples de upsells et downsells.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

Plus il fait sombre, plus les chances de tomber sont élevées.

В жизни человека случаются взлёты и падения.

La vie d'un homme a des hauts et des bas.

В жизни бывают свои взлёты и падения.

La vie a ses hauts et ses bas.

формы государственного правления переживают взлеты и падения

les systèmes du gouvernement du pays peuvent monter et s'écrouler

Безусловно, скорость падения смертности от сердечно-сосудистых заболеваний

En effet, le taux de diminution de la mortalité cardiovasculaire

"В жизни бывают взлёты и падения", - сказал лифтёр.

Il y a des hauts et des bas dans la vie, comme disait le groom de l'ascenseur.

Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы.

C'est incroyable qu'après une telle chute, ma montre soit encore intacte.

он вернул некоторую чувствительность и подвижность через год после падения.

Il a récupéré quelques mouvements et sensations des années après l'accident.

Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.

La mère d'Alex est tombée dans le coma peu de temps avant la chute du mur de Berlin.

Вы можете продать eCommerce продукт и делаю перевозку груза падения.

Vous pourriez vendre un e-commerce produit et faire l'expédition de baisse.

Не огорчайся из-за этого. В жизни бывают взлёты и падения.

Ne sois pas triste pour ça. Dans la vie il y a des hauts et des bas.

Из-за масла пол стал скользким, и это стало причиной его внезапного падения.

L'huile rendit le plancher glissant et causa sa chute soudaine.

- Чтобы перебраться с одного предложения на другое, Том протягивает ей свою руку. Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пустое пространство.
- Чтобы перебраться из одного предложения в другое, Том протянул ей свою руку. Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пробел.

Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.