Translation of "риск" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "риск" in a sentence and their portuguese translations:

Риск невелик.

O risco é pequeno.

Это риск.

É um risco.

Есть риск.

Há um risco.

Риск минимален.

O risco é mínimo.

...тем выше риск.

... maior é o risco.

ваш риск снижается.

então o risco cai.

Риск оказался нулевым.

- O risco era igual a zero.
- O risco era nulo.

- Я очень хорошо осознаю риск.
- Я прекрасно осознаю риск.

Eu conheço muito bem o risco.

Цель не оправдывает риск.

O objetivo não justifica o risco.

риск заражения через фомиты выше.

o risco é muito maior com fômites ".

Недостаток сна увеличивает риск инфаркта.

A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos.

Потому что это снижает риск.

Porque isso reduz seu risco.

Том должен пойти на этот риск.

Tom tem que correr esse risco.

Ты хочешь пойти на этот риск?

Você quer correr esse risco?

Недосыпание увеличивает риск возникновения сердечных приступов.

A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos.

Риск смерти значительно увеличивается с возрастом.

O risco de morrer aumenta consideravelmente com a idade.

Все упирается в навыки, знания и риск.

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

Quanto mais escuro fica, maior é o risco de cair.

Ожирение увеличивает риск диабета и сердечных заболеваний.

A obesidade aumenta os riscos de diabetes e doenças cardíacas.

деньги, поэтому вы знаете, что, риск невелик.

de volta, então não há muito risco.

Нам нужна помощь, этот риск того не стоил.

Precisamos de ajuda. Não valia a pena correr aquele risco.

Думаю, у меня хватит веревки, но это риск.

Acho que tenho corda que chegue,  mas é um risco.

Я полагаю, что ты готов пойти на риск.

Eu assumo que você está disposto a correr o risco.

То, что быть снаружи имеет довольно низкий риск.

Que estar em um lugar aberto pode ter um risco bastante baixo.

Том сказал, что Мэри пойдет на такой риск.

Tom disse que a Mary vai assumir o risco.

Я бы предпочёл не брать на себя этот риск.

Eu preferiria não assumir esse risco.

- Я готов рискнуть.
- Я готов пойти на этот риск.

Eu estou disposto a correr esse risco.

Если вы едите сырых моллюсков, всегда есть риск заражения бактериями.

Se comer lapas cruas, corre o risco de ingerir bactérias.

Но ваше взаимодействие с другими людьми может увеличить этот риск.

Mas suas interações com outras pessoas podem aumentar o risco.

Если вы разговариваете с другом на близком расстоянии, риск возрастает.

Se você falar de perto com um amigo, o risco aumenta.

И этот риск становится больше по мере продолжительности вашего разговора.

E o risco sobe quanto mais tempo a conversa durar.

Но вы можете уменьшить этот риск, быстро входя и выходя.

mas você pode reduzir o risco se não ficar lá muito tempo.

Это означает, что каждый обязан снизить этот риск для всех остальных.

O que quer dizer que todos temos a responsabilidade de diminuir o risco para todos os outros.

- Я не хочу идти на такой риск.
- Не хочу так рисковать.

Não quero correr esse risco.

но мы знаем, что вы снижаете риск, сталкиваясь с меньшим количеством вируса.

mas sabemos que diminuímos o risco ao nos expormos menos ao vírus.

Не обращая внимания на риск, Хардрада двинулся в бой во главе своих людей.

Indiferente ao risco, Hardrada avançou para a batalha à frente de seus homens.

Риск может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от того, как мы себя ведем.

O risco aumenta ou diminui de acordo com o nosso comportamento.

- Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
- Чтобы сделать это, ты должен пойти на риск.

Para fazer isso, você tem que correr riscos.

То, что вы поменяете свое поведение, чтобы ограничить воздействие вируса, не снизит ваш риск до нуля.

Mudar seu comportamento para limitar a exposição ao vírus não vai reduzir o risco a zero.

я осознала, что риск заражения коронавирусом от бегунов или велосипедистов на улице намного ниже, чем я думала.

Covid-19 de atletas ou ciclistas na rua é muito menor do que eu pensava.

- Существует риск обрушения этого дома.
- Этот дом находится под риском обрушения.
- Этот дом находится под угрозой обрушения.

Esta casa corre risco de desmoronamento.

Таким образом, цель защиты себя и других от Covid-19 состоит не в том, чтобы полностью устранить риск,

Portanto, o objetivo de proteger a si e aos outros da Covid-19 não é eliminar completamente o risco -

- Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
- Кто не рискует, тот не выигрывает.
- Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.
- Или пан, или пропал.
- Риск - благородное дело.

Quem não arrisca não ganha.