Translation of "оскорбление" in French

0.004 sec.

Examples of using "оскорбление" in a sentence and their french translations:

Это оскорбление.

- C'est un outrage.
- Il s'agit d'un outrage.

Это было оскорбление?

- Était-ce une insulte ?
- Était-ce là une insulte ?
- S'agissait-il d'une insulte ?

Это что, оскорбление?

Était-ce là une insulte ?

Это оскорбление и клевета.

Ceci est une offense et une calomnie.

Это комплимент или оскорбление?

S'agit-il d'un compliment ou d'une insulte ?

- Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
- Я не уверена, комплимент это или оскорбление.

- Je ne suis pas sûr s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte.
- Je ne suis pas sûre s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte.

это не оскорбление, а сама болезнь

ce n'est pas une insulte mais la maladie elle-même

Мне пришлось молча проглотить его оскорбление.

J'ai dû avaler son offense en silence.

Я не могу стерпеть такое оскорбление.

Je ne peux pas tolérer une telle insulte.

- Не думаю, что подобное оскорбление требует ответа.
- Не думаю, что на подобное оскорбление нужно отвечать.

Je ne pense pas qu'une telle insulte nécessite une réponse.

Я не уверен, комплимент это или оскорбление.

- Je ne suis pas sûr s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte.
- Je ne suis pas sûre s'il s'agit d'un compliment ou bien d'une insulte.

Я отомщу за это оскорбление, можешь быть в этом уверен!

Je me vengerai de cet affront, tu peux en être sûr !

Коль скоро оскорбление нанесено публично, то и мщение должно совершиться на глазах у всех.

Quand le déshonneur est public, il faut que la vengeance le soit aussi.