Translation of "уверена" in French

0.013 sec.

Examples of using "уверена" in a sentence and their french translations:

Уверена?

T'es sûre?

Ты уверена?

Es-tu sûre ?

- Я в этом абсолютно уверена.
- Я абсолютно уверена.

J'en suis absolument sûre.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Я не уверен.

Je n'en suis pas certaine.

- Я уверена в своей правоте.
- Я уверена, что права.

- Je suis sûr d'avoir raison.
- Je suis certaine d'avoir raison.

- Она уверена в своём успехе.
- Она уверена в его успехе.
- Она уверена в её успехе.

Elle est sûre de son succès.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Не уверен.
- Я не уверен.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

- Я уверена в его честности.
- Я уверена в её честности.

- Je suis certain de son honnêteté.
- Je suis certaine de son honnêteté.

- Я уверена, что они победят.
- Я уверена, что они выиграют.

Je suis sûre qu'elles vont gagner.

не уверена насчёт этого,

je ne sais pas --

Я не совсем уверена.

- Je ne suis pas totalement sûre.
- Je ne suis pas entièrement sûre.

- Я уверен.
- Я уверена.

- J'en suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

Я в этом уверена.

- Je suis sûr.
- J'en suis certain.
- Je suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

- Ты уверен?
- Ты уверена?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûre ?
- Es-tu sûr ?

Ты в этом уверена?

- En es-tu sûre ?
- En es-tu certaine ?

Будь уверена в себе.

Sois sûre de toi !

- Я уверена, что он добьётся успеха.
- Уверена, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Je suis sûre qu'il réussira.

- Я уверена, что он одержит победу.
- Я уверена, что он победит.

Je suis sûre qu'il triomphera.

- Ты уверена, что это сработает?
- Ты уверена, что это будет работать?

Es-tu certaine que ça fonctionnera ?

- Не уверена, что готова это сделать.
- Не уверена, что готова на это.

- Je ne suis pas sûr d'être prêt à le faire.
- Je ne suis pas sûre d'être prête à le faire.

- Я уверена, что Том может выиграть.
- Я уверена, что Том может победить.

Je suis sûre que Tom peut gagner.

Она уверена, что сдаст экзамен.

Elle est certaine de réussir les examens.

Я уверена, что он счастлив.

- Je suis sûr qu'il est heureux.
- Je suis certain qu'il est heureux.

Я в своём предложении уверена.

Je suis sûre de ma phrase.

Она не уверена, что готова.

Elle n'est pas sûre d'être prête.

Я не уверена, что готова.

Je ne suis pas sûre d'être prête.

Я уверена, что они победят.

- Je suis sûre qu'ils vont gagner.
- Je suis sûre qu'elles vont gagner.

Я всё ещё не уверена.

- Je ne suis pas encore sûr.
- Je ne suis toujours pas sûr.
- Je ne suis toujours pas sûre.

Я уверена в его успехе.

Je suis certaine de son succès.

Я уверена, что он придёт.

Je suis sûre qu'il viendra.

Уверена, что всё будет хорошо.

Je suis sûre que tout ira bien.

Уверена, что Том это сделает.

Je suis sûre que Tom va le faire.

Я в этом абсолютно уверена.

J'en suis absolument certaine.

Я уверена, что это неправильно.

Je suis sûre que c'est faux.

Я в этом не уверена.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

Я была уверена в этом.

J'en étais sûre.

Я уверена, что ты занята.

- Je suis sûre que tu es occupée.
- Je suis certaine que tu es occupée.

Ты уверена, что это невозможно?

Est-ce que tu es sure que c'est impossible ?

- Ты уверена, что хочешь уйти с работы?
- Ты уверена, что хочешь бросить работу?

Es-tu sûre que tu veux quitter ton emploi ?

- Я не уверена, что это хорошая идея.
- Не уверена, что это хорошая идея.

Je ne suis pas sûre que ça soit une bonne idée.

- Я была не очень в этом уверена.
- Я была не слишком в этом уверена.

Je n'en étais pas très certaine.

- Я не уверена, что могу ему доверять.
- Я не уверена, что могу ей доверять.

- Je ne suis pas sûre de pouvoir lui faire confiance.
- Je ne suis pas sûre que je puisse lui faire confiance.

- Я не уверена, что он это видел.
- Я не уверена, что он его видел.

Je ne suis pas sûre qu'il l'ait vu.

- Я не уверена, что хочу его видеть.
- Я не уверена, что хочу это видеть.

Je ne suis pas sure de vouloir le voir.

- Ты уверена, что хочешь только воды?
- Ты уверена, что кроме воды ничего не хочешь?

- Êtes-vous sûre de ne vouloir que de l'eau ?
- Es-tu sûre de ne vouloir que de l'eau ?

то теперь была в этом уверена.

cela ne faisait que lui confirmer.

я была уверена, что водитель — расист.

j'étais sûre que le chauffeur était raciste.

Уверена, он примет участие в конкурсе.

Je suis sûr qu'il va participer à la compétition.

Я уверена, что она рано уйдёт.

Je suis sûre qu'elle partira tôt.

Я уверена, что он рано уйдёт.

Je suis sûre qu'il partira tôt.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?

- Est-ce que tu es sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?

Ты уверена, что хочешь туда пойти?

Es-tu sûre de vouloir y aller ?

- Я уверен.
- Я уверена.
- Я убеждён.

- Je suis sûr.
- Je suis certain.

- Я абсолютно уверен!
- Я абсолютно уверена.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

Она не очень уверена в себе.

Elle est peu sûre d'elle-même.

Ты уверена, что это хорошее предложение?

Es-tu sûre que ce soit une bonne phrase ?

Я уверена, что Том это преодолеет.

Je suis certaine que Tom surmontera ça.

Уверена, что мы можем это решить.

- Je suis sûr que nous pouvons arranger cela.
- Je suis sûre que nous pouvons résoudre cela.

Я почти уверена, что Том невиновен.

- Je suis presque certain que Tom est innocent.
- Je suis presque certaine que Tom est innocent.

Ты уверена, что это хорошая идея?

- Êtes-vous sûre que ce soit une bonne idée ?
- Es-tu sûre que ce soit une bonne idée ?

Я ни в чём не уверена.

- Je ne suis sûre de rien.
- Je ne suis sûr de rien.

Ты уверена, что приняла правильное решение?

Es-tu sûre d'avoir pris la bonne décision ?

Я была уверена, что вы придёте.

J'étais convaincu que tu viendrais.

Не уверена, что готова к этому.

- Je ne suis pas sûr d'y être prêt.
- Je ne suis pas sûre d'y être prête.

Не уверена, что это хорошая идея.

Je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée.

Я не была в этом уверена.

- Je n'en étais pas sûr.
- Je n'étais pas sûre de cela.

Я в этом уже не уверена.

Je n'en suis plus sûre.

Я уверена, что мы все согласны.

- Je suis sûr que nous sommes tous d'accord.
- Je suis sûre que nous sommes toutes d'accord.

Я в этом более чем уверена.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis on ne peut plus certaine.
- J’en suis sûr et certain !

- Я не уверена.
- Я не уверен.

Je n'en suis pas sûr.

Я уверена, что тебе это понравится.

- Je suis sûre que ça va te plaire.
- Je suis sûre que tu vas aimer ça.

Это единственное, в чём я уверена.

C'est l'unique chose dont je sois certaine.

- Я был уверен.
- Я была уверена.

J'étais sûr.

Я уверена, что у вас получится.

Je suis certaine que vous réussirez.

Я уверена, что Том не выиграет.

Je suis sûre que Tom ne va pas gagner.

Я уверена, что могу это сделать.

- Je suis sûre que je peux le faire.
- Je suis sûre de pouvoir le faire.

Я уверена в этом на 99%.

J'en suis sûre à 99%.

Я не уверена в своём переводе.

Je ne suis pas certaine de ma traduction.

Не уверена, что дело в этом.

Je ne suis pas sûre que ça soit le cas.

- Ты уверена, что хочешь вернуться к Тому?
- Ты уверена, что хочешь снова жить с Томом?

Tu es sûre de vouloir retourner vivre avec Thomas ?

- Я уверена, что у вас были благие намерения.
- Я уверена, что у вас были добрые намерения.

- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

Я уверена, что всё было бы прекрасно.

C'est juste – je suis sûre que tout ira bien.

когда я была уверена, что скоро умру,

une fois acquise la certitude que j’allais mourir,

Она не уверена, что хочет это делать.

- Elle n'est pas sûre de vouloir faire ça.
- Elle n'est pas sûre de vouloir le faire.

Я уверена, что мы можем это уладить.

Je suis sûre que nous pouvons arranger cela.

Ты уверена, что хочешь со мной жить?

Es-tu sûre que tu veux vivre avec moi ?

Я уверена, что у Тома всё хорошо.

Je suis sûre que Tom va bien.

Я не уверена, что моё предложение правильное.

- Je ne suis pas sûr que ma phrase soit bonne.
- Je ne suis pas sûre que ma phrase soit correcte.

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûre ?
- Êtes-vous sûr ?
- Êtes-vous sûre ?
- Êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûres ?