Examples of using "обойтись" in a sentence and their french translations:
Je peux m'en passer.
- Je n'y arrive pas sans tes conseils.
- Je n'y arrive pas sans vos conseils.
Nous ne pouvons pas faire sans eau.
Pouvez-vous vous débrouiller sans dictionnaire d'anglais ?
Une voiture est indispensable à une vie en banlieue.
Je peux me passer de son aide.
Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire.
Je ne peux pas me passer de télévision.
Je peux me passer de son aide.
- Je peux faire sans.
- Je peux m'en dispenser.
- Je peux m'en passer.
Et cette réalité peut coûter cher.
Le téléphone est une chose dont on ne peut se passer.
L'Europe ne peut pas se passer du gaz russe.
Je ne peux pas me passer de son aide.
Le téléphone portable est une invention dont l'on ne peut pas se passer.
Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire.
Je ne peux pas me passer de ce livre.
Je ne peux rien faire sans la climatisation en été.
Je ne peux pas me passer de son aide.
Mais mon caleçon, je peux m'en passer.
Ou bien on essaie de descendre sans la corde ?
Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire même pendant une journée.
Le téléphone est une chose dont on ne peut se passer.
Ne dites jamais la vérité lorsqu'un bon mensonge fera l'affaire.
Je ne pourrais pas me passer de ce dictionnaire, ne serait-ce que pour une journée.
Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.
À la rigueur, Tom peut se passer de vin, mais pas de café.
- Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.
- Dites-moi de quoi vous avez besoin et je vous expliquerai comment vous en passer.
Si la guerre est une industrie, comment la paix est-elle possible dans un monde capitaliste ?
Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.
Dites-moi ce dont vous avez besoin. Je vous dirai comment vous en passer.
Dites-moi de quoi vous avez besoin et je vous expliquerai comment vous en passer.