Examples of using "наоборот" in a sentence and their french translations:
- Au contraire !
- Absolument pas !
N'est-ce pas l'inverse ?
C'est tout l'inverse !
C'est le contraire.
mais peu souvent pour quelque chose qu'un homme montre envers une femme.
Si !
- N'est-ce pas l'inverse ?
- N'est-ce pas dans l'autre sens ?
J’avais l’impression de flotter,
Au contraire, c'est une tradition chamanique.
- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.
Malheureusement non ; au contraire.
- Malheureusement non ; au contraire.
- Malheureusement non, au contraire.
Mais utilisez-les pour obtenir et établir des pistes.
Les élèves sont contents, mais pas les professeurs.
- La vie imite l'art plus souvent que la réciproque.
- La vie imite l'art plus souvent que l'inverse.
Nous pouvons inventer mais nous ne pouvons pas désinventer.
Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui.
Ils l'ont loué pour son honnêteté et son intégrité.
Tout le monde sait qu'il l'aime et qu'elle l'aime aussi.
Tout est à l'envers.
quand vous quittez en vous sentant mieux ou avez un bon fou rire.
Alors que ceux qui ont une réponse plus neutre
Avec les pièces d'échecs, vous pouvez jouer aux dames, mais pas l'inverse.
Il n'est pas paresseux. Au contraire, je pense que c'est un bourreau de travail.
Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.
Les grands personnages ne se plient pas aux hautes exigences, mais créent plutôt les leurs.
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »
L'État existe pour servir les citoyens, et non le contraire.
Il n'est pas paresseux. Au contraire, je pense qu'il travaille de toutes ses forces.
Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».
Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...
Je n'y connais pas grand chose en chimie organique: tout ce que je sais, c'est qu'il ne faut jamais verser une base dans un acide. Ou le contraire.
Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.
Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.
Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.
À l'heure actuelle, en Russie, le nombre de mariages avec des étrangers connaît une augmentation sensible. Moscou reste comme toujours optimiste : les étrangers veulent se faciliter l'accession à la citoyenneté russe. En fait c'est tout l'inverse : les rats indigènes quittent le navire en train de couler.
Il suffit d’être sorti des rêves de la jeunesse, de tenir compte de l’expérience, de la sienne et de celle des autres, d’avoir appris à se mieux connaître, par la vie, par l’histoire du temps passé et du présent, par la lecture des grands poètes, et de n’avoir pas le jugement paralysé par des préjugés trop endurcis, pour se résumer les choses ainsi : le monde humain est le royaume du hasard et de l’erreur, qui y gouvernent tout sans pitié, les grandes choses et les petites ; à côté d’eux, le fouet en main, marchent la sottise et la malice : aussi voit-on que toute bonne chose a peine à se faire jour, que rien de noble ni de sage n’arrive que bien rarement à se manifester, à se réaliser ou à se faire connaître ; qu’au contraire l’inepte et l’absurde en fait de pensée, le plat, le sans-goût en fait d’art, le mal et la perfidie en matière de conduite, dominent, sans être dépossédés, sauf par instants. En tout genre, l’excellent est réduit à l’état d’exception, de cas isolé, perdu dans des millions d’autres ; et si parfois il arrive à se révéler dans quelque œuvre de durée, plus tard, quand cette œuvre a survécu aux rancunes des contemporains, elle reste solitaire, pareille à une pierre du ciel, que l’on conserve à part, comme un fragment détaché d’un monde soumis à un ordre différent du nôtre.