Translation of "надежд" in French

0.004 sec.

Examples of using "надежд" in a sentence and their french translations:

Том полон надежд.

Tom est plein d'espoir.

Я полон надежд.

J'ai de l'espoir.

Мэри полна надежд.

Marie est pleine d'espoir.

- Я не хочу подавать ложных надежд.
- Я не хочу пробуждать ложных надежд.

Je ne veux pas générer de faux espoirs.

Не возлагай слишком больших надежд.

Ne te fais pas trop d'espoirs.

Результаты эксперимента не оправдали наших надежд.

Les résultats de l'expérience ne furent pas tels que nous les avions espérés.

Я не хочу пробуждать ложных надежд.

Je ne veux pas générer de faux espoirs.

Родители были полны надежд на будущее.

Les parents avaient bon espoir en l'avenir.

- Она полна надежды.
- Она полна надежд.

Elle est pleine d'espoir.

- Он полон надежды.
- Он полон надежд.

Il est plein d'espoir.

и это в стране тысячи разрушенных надежд.

cette terre de milliers de rêves brisés.

Не возлагай на меня слишком больших надежд.

Ne place pas trop d’espoir en moi.

Не возлагай на него слишком больших надежд.

Ne place pas trop d’espoir en lui.

Не возлагай на неё слишком больших надежд.

Ne place pas trop d’espoir en elle.

Не возлагай на нас слишком больших надежд.

Ne place pas trop d’espoir en nous.

Не возлагай на них слишком больших надежд.

- Ne place pas trop d’espoir en eux.
- Ne place pas trop d’espoir en elles.

Не возлагай на это слишком больших надежд.

Ne place pas trop d’espoir là-dedans.

- Том потерял надежду.
- Том лишился всех надежд.

Tom a perdu espoir.

И я полна надежд на лучшее будущее моей страны.

Je suis donc, très optimiste quant au futur de mon pays.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.