Translation of "будущее" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "будущее" in a sentence and their arabic translations:

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

- لديك مستقبل مشرق.
- لديك مستقبل واعد.

- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.

لديك مستقبل مشرق.

Это их будущее.

إنه مستقبلهم.

Будущее начинается сейчас.

المستقبل يبدأ الآن.

- На карту поставлено наше будущее.
- Наше будущее поставлено на карту.
- На кону наше будущее.

مستقبلنا على المحك.

Вы не предсказываете будущее —

إنك لا تستشرف المستقبل؛

Будущее стóит этих усилий.

إن المستقبل يستحق هذا العناء.

он готов строить будущее,

تستعد لبناء المستقبل،

Но будущее Ченга изменилось

لكن مستقبل تشانغ تبدّل بشكل دراماتيكي

Возможно, это наше будущее?

‫أيمكن أن تكون هذه نافذة للمستقبل؟‬

Литература - это будущее нации.

الأدب مستقبل دولة.

Моё будущее остаётся неопределённым.

- مستقبلي يبقى غير واضح.
- مستقبلي يبقى غير مأكد.

Будущее, возможно, будет выглядеть так.

ولربما سيبدوا المستقبل كهذه الصورة.

Наша цель - спасти наше будущее.

هدفنا هو إنقاذ مستقبلنا

Мы должны спасти наше будущее

علينا أن ننقذ مستقبلنا

Я не могу предсказывать будущее.

لا أستطيع التنبؤ بالمستقبل.

Я хотел узнать своё будущее.

أردت أن أعرف مستقبلي.

Иногда мы читаем, чтобы понять будущее.

أحيانًا نقرأ لنفهم المستقبل.

И когда будущее становится настолько конкурентным,

وعندما تصل الأمور إلى هذه الدرجة من التنافس حول المستقبل،

В их руках наше совместное будущее.

إن مستقبلنا المشترك في أيديهم

так что их будущее предсказать невозможно.

‫من المستحيل توقع ماذا يخبئ لها المستقبل.‬

что мы направляемся в безработное будущее.

وأننا قد أوقعنا بأنفسنا في فخ البطالة في المستقبل

Но возможно, имено так будет выглядеть будущее.

ولربما هذا هو ما سيكون عليه الحال في المستقبل.

И цифровое будущее превратилось в биржевые фьючерсы.

وتحول المستقبل الرقمي إلى مستقبل اﻷسهم.

Неудивительно, что девочки опасаются за своё будущее.

إذاً، لا عجب في أن ينتاب الفتيات القلق حيال مستقبلهن.

Они на 100 процентов составят наше будущее.

لكنهم سيشكلون ما نسبته 100% من سكان المستقبل.

который в плаще полетит в будущее супергероев.

ومرتدية سترة تحلق بها في مستقبلها كأنها بطل خارق.

РАССКАЗЧИК Также вы помогали делать будущее лучше.

المتكلّم: وساعدتم في تكوين تصوّر أفضل للمستقبل

есть орудия, чтобы смотреть сквозь время и будущее.

فلنستخدم هذه الأدوات للنظر بعيدًا عبر الزمن لكشف المستقبل.

Они бьют тревогу в страхе за своё будущее.

وهم يدقون ناقوس الخطر بشأن مستقبلهم.

Будущее этого молодого прайда зависит от лидерства львицы.

‫نجاة هذه الجماعة الشابة‬ ‫تعتمد على قيادة لبؤتها.‬

Будучи психологом, изучающим то, как люди создают своё будущее,

كعالمة النفس تدرس كيف يخلق الناس مستقبلهم،

«Что я могу сделать прямо сейчас, что улучшит будущее?»

أنهم يقومون بحساب المغزي.

философской мысли о том, что будущее предопределено и неизбежно,

التي يكمن أن يستقر عليها المستقبل

но и подумать, каким может быть будущее нашего продовольствия.

بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا.

Идеи, которые предоставят молодежи реальный шанс побороться за своё будущее.

الأفكار التي تمنح الشباب فرصة للقتال من أجل مستقبلهم.

понимаешь, что они у них есть большие надежды на будущее.

إنهن في غاية الحماسة ولديهن آمال حول المستقبل

И в них вы уже видите луч света, освещающий наше будущее.

وهناك ترى بالفعل ضوءا ساطعا يدل على ما يحمله المستقبل.

Будущее начинается в том, что мы создаём и строим прямо сейчас.

المستقبل لا يزال مستمر بفضل الذي نبنيه و ننشئه الآن

поставил под угрозу будущее всей планеты всего за каких-то 300 лет.

خلال أقل من 300 سنة.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.