Translation of "будущее" in German

0.010 sec.

Examples of using "будущее" in a sentence and their german translations:

- Будущее неопределённо.
- Будущее зыбко.
- Будущее туманно.

Die Zukunft ist unsicher.

- Будущее непостижимо.
- Будущее невозможно узнать.

Die Zukunft ist unerforschbar.

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

Du hast eine glänzende Zukunft.

Будущее покажет.

Die Zukunft wird es zeigen.

- Перед тобой блестящее будущее.
- Тебя ждёт блестящее будущее.
- Вас ждёт блестящее будущее.
- Перед вами блестящее будущее.

Du hast eine glänzende Zukunft vor dir.

- Его ждёт большое будущее.
- Её ждёт большое будущее.

Auf ihn wartet eine große Zukunft.

- Ты хочешь знать будущее?
- Вы хотите знать будущее?

Möchtest du die Zukunft wissen?

- Она умеет предсказывать будущее.
- Она может предсказывать будущее.

Sie kann die Zukunft vorhersagen.

- У тебя есть будущее.
- У вас есть будущее.

Du hast Zukunft.

- Твоё будущее начинается сегодня.
- Ваше будущее начинается сегодня.

Deine Zukunft fängt heute an.

- Мэри может предсказывать будущее.
- Мэри умеет предсказывать будущее.

Maria kann die Zukunft vorhersagen.

Будущее мне безразлично.

Ich interessiere mich nicht ein bisschen für die Zukunft.

Том изменил будущее.

Tom veränderte die Zukunft.

Будущее на небесах.

- Die Zukunft ist im Himmel.
- Die Zukunft gehört Gott.

За твоё будущее!

Auf deine Zukunft!

Будущее не определено.

Die Zukunft ist unsicher.

Дети - наше будущее.

Kinder sind unsere Zukunft.

Дети — наше будущее.

- Kinder sind unsere Zukunft.
- Die Kinder sind unsere Zukunft.

Это наше будущее.

Das ist unsere Zukunft.

- Моё будущее находится в ваших руках.
- Моё будущее в ваших руках.
- Моё будущее в твоих руках.

Was aus deiner Zukunft wird, hängt völlig von dir ab.

Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.

Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.

- Ты действительно можешь предсказывать будущее?
- Вы действительно можете предсказывать будущее?

- Kannst du wirklich die Zukunft vorhersagen?
- Könnt ihr wirklich die Zukunft vorhersagen?
- Können Sie wirklich die Zukunft vorhersagen?

- Каким ты видишь своё будущее?
- Каким вы видите своё будущее?

- Wie siehst du deine Zukunft?
- Wie seht ihr eure Zukunft?
- Wie sehen Sie Ihre Zukunft?

Возможно, это наше будущее?

Könnte so die Zukunft aussehen?

У него блестящее будущее.

Er hat eine strahlende Zukunft vor sich.

Будущее нуждается в прошлом.

Zukunft braucht Vergangenheit.

Будущее словно окутано туманом.

- Die Zukunft ist wie von einem Nebel verschleiert.
- Die Zukunft ist gleichsam in Nebel gehüllt.

У Тома блестящее будущее.

Tom hat eine strahlende Zukunft vor sich.

Мне небезразлично твое будущее.

Mir ist deine Zukunft eben nicht egal.

Она может предсказывать будущее.

Sie kann die Zukunft vorhersagen.

Будущее меня очень пугает.

Ich bin voll von Angst vor der Zukunft.

Тебя ждёт блестящее будущее.

Du hast eine glänzende Zukunft vor dir.

Будущее выглядело очень мрачным.

Die Zukunft sah sehr düster aus.

Его ждёт большое будущее.

Auf ihn wartet eine große Zukunft.

Она умеет предсказывать будущее.

Sie kann die Zukunft vorhersagen.

Он умеет предсказывать будущее.

Er kann die Zukunft vorhersagen.

Я верю в будущее.

Ich habe Vertrauen in die Zukunft.

Будущее наступит достаточно скоро.

Die Zukunft wird früh genug kommen.

У тебя блестящее будущее.

Du hast eine glänzende Zukunft.

Будущее в ваших руках.

Die Zukunft liegt in euren Händen.

Будущее в твоих руках.

Die Zukunft liegt in deinen Händen.

Том умеет предсказывать будущее.

Tom kann die Zukunft vorhersagen.

но видео - это будущее

aber Video ist die Zukunft

- Том говорит, что умеет предсказывать будущее.
- Том говорит, что может предсказывать будущее.

Tom sagt, er könne in die Zukunft sehen.

Наша цель - спасти наше будущее.

Unser Ziel ist es, unsere Zukunft zu retten

Мы должны спасти наше будущее

Wir müssen unsere Zukunft retten

Перед ним простиралось блестящее будущее.

Ihm stand eine glänzende Zukunft bevor.

У него впереди большое будущее.

Er hat eine große Zukunft vor sich.

У него впереди блестящее будущее.

Er hat eine rosige Zukunft vor sich.

Я тревожусь за будущее человечества.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Я боюсь за будущее человечества.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Он всегда смотрит в будущее.

Er blickt immer in die Zukunft.

Никто не может предсказать будущее.

Niemand kann die Zukunft vorhersagen.

Будущее ближе, чем ты думаешь.

Die Zukunft ist näher, als du denkst.

Меня беспокоит будущее этой страны.

Ich mache mir um die Zukunft dieses Landes Sorgen.

Тому нужно было изменить будущее.

Tom musste die Zukunft verändern.

Будущее не высечено на камне.

Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt.

Будущее Германии в хороших руках.

Deutschlands Zukunft liegt in guten Händen.

Будущее раньше тоже было лучше.

Die Zukunft war früher auch besser.

Мне плевать на моё будущее.

Meine Zukunft ist mir egal.

Какое будущее ждёт нашу планету?

Was für eine Zukunft wartet auf unseren Planeten?

От этого зависит моё будущее.

Davon hängt meine Zukunft ab.

От этого зависит твоё будущее.

Davon hängt deine Zukunft ab.

От этого зависит ваше будущее.

- Davon hängt eure Zukunft ab.
- Davon hängt Ihre Zukunft ab.

- Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
- Лучший способ предсказать будущее - это создать его.

- Die beste Art, die Zukunft vorherzusagen, ist, sie zu erfinden.
- Die Zukunft kann man am besten dadurch vorhersagen, dass man sie erfindet.

Иногда мы читаем, чтобы понять будущее.

Manchmal lesen wir, um die Zukunft zu verstehen.

так что их будущее предсказать невозможно.

und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

У неё большие надежды на будущее.

Sie hat große Träume für die Zukunft.

Пожилые мужчины опасны, им безразлично будущее.

Alte Männer sind gefährlich, ihnen ist die Zukunft egal.

Будущее человечества лежит в ваших руках.

Die Zukunft der Menschheit liegt in deinen Händen.

Дураку палок -- умному урок на будущее.

Der Weise schreibt es sich hinter die Ohren - für den Dummen übernimmt das der Stock.

У меня много планов на будущее.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

Родители были полны надежд на будущее.

Die Eltern waren hinsichtlich der Zukunft hoffnungsvoll.

Будущее может начаться в любой момент.

Jeden Augenblick kann die Zukunft beginnen.

Какие у тебя планы на будущее?

Was für Pläne hast du für die Zukunft?

но это будущее, и вы собираетесь

aber das ist die Zukunft und du wirst es tun

- Не могу представить себе будущее без электричества.
- Я не могу представить себе будущее без электричества.

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

- Ты умеешь предсказывать будущее?
- Ты обладаешь даром прорицания?
- Ты обладаешь даром предвидения?
- Ты можешь предвидеть будущее?

Kannst du die Zukunft vorhersagen?

РАССКАЗЧИК Также вы помогали делать будущее лучше.

SPRECHER: Und euch für eine bessere Zukunft eingesetzt.

Расскажите мне о ваших планах на будущее.

Erzählen Sie mir von Ihren Zukunftsplänen.