Translation of "климат" in French

0.010 sec.

Examples of using "климат" in a sentence and their french translations:

Ужасный климат.

C'est un climat terrible.

Климат меняется.

Le climat change.

Климат приятный.

Le climat est agréable.

Климат изменился?

Le climat a-t-il changé ?

Климат здесь очень похож на климат Англии.

Le climat ici est très comparable à celui de l'Angleterre.

Здесь приятный климат.

Le climat ici est doux.

Здесь мягкий климат.

Le climat ici est doux.

- Здешний климат мягче московского.
- Климат здесь мягче, чем в Москве.

Le climat est ici plus doux qu'à Moscou.

радикально меняя климат будущего.

changeant dramatiquement notre avenir climatique.

Климат влажный и тёплый.

Le climat est chaud et humide.

В Канаде холодный климат.

Le Canada a un climat froid.

Мне нравится бразильский климат.

J'aime le climat brésilien.

Климат нашей страны умеренный.

Le climat de notre pays est tempéré.

Средиземноморский климат очень приятен.

Le climat méditerranéen est très agréable.

- Климат в Лондоне отличается от Токио.
- Климат Лондона отличается от токийского.

Le climat de Londres diffère de celui de Tokyo.

- В тундре суровый климат.
- Тундра отличается суровым климатом.
- Тундра имеет суровый климат.

La toundra a un climat rigoureux.

Климат достиг точки глобального кризиса.

Le climat a atteint un niveau critique mondial.

если нас убьёт не климат,

si le changement climatique ne nous tue pas,

В целом, климат здесь мягкий.

D'une façon générale, le climat est doux ici.

В этой стране суровый климат.

Ce pays a un climat difficile.

Климат в нашей стране умеренный.

Notre pays a un climat tempéré.

Как тебе климат в Японии?

Comment trouves-tu le climat du Japon ?

Климат в этом регионе умеренный.

Le climat de cette région est tempéré.

Климат в этой стране мягкий.

Le climat est doux dans ce pays.

Климат здесь как во Франции.

Le climat ici est comme celui de la France.

- Чем дальше на север, тем суровее климат.
- Чем дальше на север, тем суровее становится климат.
- Чем ближе к северу, тем суровее климат.

Plus on va vers le nord, plus le climat se fait rude.

гораздо существеннее уменьшит воздействие на климат.

réduirait significativement les impacts climatiques.

Я пропустила школу, бастуя за климат.

J'ai fait la grève de l'école, pour le climat.

Оба эти фактора влияют на климат,

Les deux facteurs influencent le climat

В целом в стране суровый климат.

Dans son ensemble, le pays a un climat sévère.

В целом, в Канаде суровый климат.

Dans l'ensemble, le Canada a un rude climat.

Климат Новой Зеландии аналогичен климату Японии.

Le climat de la Nouvelle-Zélande est similaire à celui du Japon.

Здешний климат мягче, чем в Москве.

Le climat ici est plus doux qu'à Moscou.

Климат здесь мягче, чем в Москве.

Le climat est ici plus doux qu'à Moscou.

Климат уже не тот, что раньше.

- Le climat n'est plus comme autrefois.
- Le climat n'est plus ce qu'il était.

Влажный климат — характерная черта этого полуострова.

Un climat humide est caractéristique de la péninsule.

Климат этой страны холодный и сухой.

Le climat de ce pays est froid et sec.

Климат в Японии мягче, чем в Англии.

Le climat du Japon est plus doux que celui de l'Angleterre.

Этот климат плохо влияет на твое здоровье.

- Le climat a un mauvais effet sur votre santé.
- Le climat a un effet néfaste sur ta santé.

Климат в Коти теплее, чем в Киото.

Le climat de Kôchi est plus chaud que celui de Kyôto.

Говоря в целом, климат в Японии умеренный.

- De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
- Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

Климат оказывает большое влияние на наше здоровье.

Le climat a un grand effet sur notre santé.

Климат в Канаде холоднее, чем в Японии.

Le climat du Canada est plus froid que celui du Japon.

и с уважением к её способности контролировать наш климат.

et le respecter pour sa capacité de maîtriser notre climat.

Как вы думаете, наш климат влияет на наш характер?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

Можно сказать, что, как правило, климат в Японии мягкий.

On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.

Рядом с экватором климат круглый год жаркий и влажный.

À proximité de l'équateur, le climat est chaud et humide tout au long de l'année.

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

nous pouvons redéfinir le climat comme une vraie question de santé humaine,

Вблизи экватора климат жаркий и влажный в любое время года.

À proximité de l'équateur, le climat est chaud et humide tout au long de l'année.

Климат здесь очень мягкий, и даже зимой снег выпадает лишь изредка.

Le climat ici est vraiment doux, et même en hiver la neige ne tombe que rarement.

В моей стране прекрасные пляжи, пышная природа и круглогодичный весенний климат.

Mon pays a de belles plages, une nature luxuriante et un climat printanier éternel.

Для него арктический климат Архангельска был адом на земле, но для неё, выросшей в этом регионе, Архангельск был раем на земле.

Pour lui, le climat arctique d'Arkhangelsk était l'enfer sur terre, mais pour elle qui a grandi dans cette région, Arkhangelsk était un paradis sur terre.