Translation of "истории" in French

0.014 sec.

Examples of using "истории" in a sentence and their french translations:

- Все истории интересны.
- Все истории представляют интерес.
- Все истории вызывают интерес.

Toutes les histoires sont intéressantes.

в истории человечества.

que nous ayons vu en tant qu'humains.

рассказывает страшные истории

raconte des histoires effrayantes

исследователей в истории.

explorateurs de l'histoire.

Дети обожают истории.

Les enfants adorent écouter des contes.

Пациенты рассказывают истории.

Les patients racontent des histoires.

Начало истории интересное.

Le début de l'histoire était intéressant.

Том - учитель истории.

Tom est professeur d'histoire.

Том - преподаватель истории.

Tom est professeur d'histoire.

Она любит истории.

Elle aime les histoires.

- У истории был хороший конец.
- У истории оказался счастливый конец.

L'histoire s'est bien finie.

- Господин Джексон - наш учитель истории.
- Господин Джексон - наш преподаватель истории.

Monsieur Jackson est notre professeur d'histoire.

Большая часть моей истории,

Une grande partie de mon histoire,

Но сначала немного истории.

Mais d'abord, plaçons les choses dans leur contexte.

что истории читаются медленно,

que les histoires voulaient exister lentement,

На протяжении всей истории

Au cours de l'Histoire,

Никакой новой истории восстановления!

Pas de nouvelle histoire de réhabilitation !

Всё зависит от истории.

Et ça dépend vraiment du fil narratif.

Архитектура — искусство рассказывать истории.

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

Это первый в истории

C'est une première dans l'histoire

У истории хороший конец.

L'histoire se finit bien.

Начало истории было интересным.

Le début de l'histoire était intéressant.

Она специализировалась по истории.

Elle s'est spécialisée en histoire.

У истории счастливый конец?

L'histoire a-t-elle une fin heureuse ?

Я ненавидел уроки истории.

- Je détestais les cours d'histoire.
- J'ai détesté les cours d'histoire.

Их истории тесно переплетены.

Leurs histoires sont étroitement liées.

Меня достали твои истории!

- J'en ai assez de tes histoires !
- J'en ai marre de tes histoires !

Господин Грин - учитель истории.

M. Green est prof d'histoire.

Я потерял нить истории.

J'ai perdu le fil de l'histoire.

Господин Гримм - преподаватель истории.

Monsieur Grimm est professeur d'histoire.

Мне надоели твои истории!

J'en ai assez de tes histoires !

Кто автор этой истории?

Qui est l'auteur de cette histoire ?

- Мы любим истории.
- Мы любим рассказы.
- Нам нравятся рассказы.
- Нам нравятся истории.

- Nous apprécions les récits.
- Nous aimons les histoires.

То, что люди не учатся на ошибках истории, — самый главный урок истории.

La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire.

и впервые в современной истории

Et pour la première fois dans l'histoire moderne,

Рассказывайте истории дома, в школе,

Faites-le à la maison, à l'école,

Я защитила диссертацию по истории,

J'ai obtenu mon doctorat en histoire,

Какие мысли, воспоминания и истории

Les pensées, les souvenirs et les histoires

Позвольте рассказать ещё две истории.

Voici deux autres histoires.

Вы отстаиваете либеральную версию истории,

Vous êtes un praticien de l'histoire Whig,

величайший факт в нашей истории.

Le plus grand fait de l'histoire humaine.

запертой в рамки трагической истории,

j'étais enfermée dans une histoire où tout cela était tragique.

очень нравится в этой истории

vraiment dans cette histoire

Профессор Судзуки - специалист по истории.

Le professeur Suzuki est un spécialiste de l'histoire.

Он, похоже, потерял нить истории.

Il semble avoir perdu le fil de l'histoire.

Его истории развлекали нас часами.

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

Люблю истории, которые плохо заканчиваются.

J'aime les histoires qui finissent mal.

Он слышал и другие истории.

Il a entendu d'autres histoires.

Мне не нужен урок истории.

- Je n'ai pas besoin de cours d'histoire.
- Je n'ai pas besoin d'une leçon d'histoire.

Мне очень нравятся эти истории.

J'aime beaucoup ces histoires.

Студенты слушают лекцию по истории.

Les étudiants assistent à un cours d'histoire.

У этой истории счастливый конец.

Cette histoire se termine bien.

У этой истории несчастливый конец.

Cette histoire se termine mal.

Люблю истории с грустным концом.

J'aime les histoires ayant une fin triste.

Мисс Томас учит нас истории.

Mme Thomas nous apprend l'Histoire.

Я читаю только детективные истории.

Je ne lis que des histoires policières.

- Вот и всё.
- Конец истории.

- Point final.
- Point barre.

Это ещё не конец истории.

Ce n'est pas encore la fin de l'histoire.

Том читает книгу по истории.

Tom lis un livre historique.

Какой период истории ты изучаешь?

Quelle période de l'histoire étudies-tu ?

Сюзанна специализируется на истории Америки.

Susanne est spécialisée dans l'histoire de l'Amérique.

Том не знает всей истории.

Tom ne connaît pas toute l'histoire.

Я сомневаюсь в его истории.

Je doute de son histoire.

Он дремал на уроке истории.

Il somnola en cours d'histoire.

У истории оказался счастливый конец.

L'histoire a eu une fin heureuse.

Он рассказывает нам забавные истории.

Il nous raconte des histoires drôles.

Это мрачный период нашей истории.

C'est une période sombre de notre histoire.

Например, начните с конца истории.

Comme, commencez avec la fin de l'histoire.

- У него есть много книг об истории.
- У него много книг об истории.

Il a beaucoup de livres d'Histoire.

- Я хочу убедиться в правдивости этой истории.
- Я хочу убедиться в достоверности этой истории.

Je veux m'assurer de la véracité de cette histoire.

- Ты правда веришь во все эти истории?
- Вы действительно верите во все эти истории?

Crois-tu vraiment ces histoires ?

Так я узнал, как сочинять истории,

Cela m'a appris à fabriquer des récits,

Вот почему истории имеют мощный эффект,

C'est pourquoi les récits sont puissants

Те, кто больше всего любили истории,

Ceux qui aimaient le plus les récits

и я рос, слушая истории пастухов.

J'ai grandi en écoutant les histoires des bergers.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

Поэтому последние 200 лет мировой истории

Dans l'histoire du monde, les deux siècles derniers

что без эффективной новой истории восстановления

que sans une nouvelle histoire de réhabilitation percutante,

Но суть этой истории в том,

Mais le message dans cette histoire,

которые оставили позади целые истории ненависти,

ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

Его могут изменить более интересные истории.

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

чтобы забрать нас из нашей истории

pour nous éloigner de notre histoire

и все они похоронены в истории

et ils sont tous enterrés dans l'histoire

всегда смещается на протяжении всей истории

toujours déplacé à travers l'histoire

Я каждый день рассказывал ему истории.

Tous les jours, je lui racontais tout.